ПРЕДПРИНИМАТЬ ШАГИ - перевод на Испанском

adoptar medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
tomar medidas
принимать
принятия
adoptarse medidas
dar pasos
смениться
adoptando medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
tomando medidas
принимать
принятия
adopten medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
adopte medidas
действий
принимать
предпринимать
мер
tomen medidas
принимать
принятия
tome medidas
принимать
принятия

Примеры использования Предпринимать шаги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
призывает государства- участники предпринимать шаги для ее отмены.
el Comité alienta a los Estados partes a adoptar medidas para abolirla.
призываю правительства Чада и Судана полностью выполнять Дакарское соглашение от 13 марта и предпринимать шаги к нормализации отношений.
del Sudán a dar plena aplicación al Acuerdo de Dakar de 13 de marzo y a tomar medidas para normalizar sus relaciones.
у меня одно условие- ему нужно предпринимать шаги к самозащите.
tenía una condición… que tenía que tomar medidas para proteger a sí mismo.
Как следствие этого, развивающиеся страны начали предпринимать шаги по защите генетического сырья.
En consecuencia, los países en desarrollo comenzaron a adoptar medidas para cerrar el acceso a material genético básico.
Государствам следует предпринимать шаги по обеспечению осуществления права на питание в других странах,
Los Estados deberían adoptar medidas para respetar el disfrute del derecho a la alimentación en otros países,
Предпринимать шаги по обеспечению того, чтобы конкретные потребности женщин,
Tomar medidas para asegurar que las necesidades específicas de rehabilitación de las mujeres,
При выполнении этого обязательства государства- участники должны предпринимать шаги в целях уважения права на питание в других странах,
Los Estados Partes al aplicar este compromiso deben adoptar medidas para respetar el disfrute del derecho a la alimentación en otros países,
Правительство должно уделять более пристальное внимание вопросам, касающимся гарантий владения жильем, предпринимать шаги по легализации поселений
El Gobierno debe centrarse más en las cuestiones relacionadas con la seguridad de la tenencia, adoptar medidas para legalizar los asentamientos
правительствам следует предпринимать шаги по регистрации и применению знаний коренных народов в ходе содействия использованию предусматривающих участие населения подходов к рациональному освоению природных ресурсов и равноправному и устойчивому использованию ресурсов.
la posible acción futura, los gobiernos deberían tomar medidas para registrar y aplicar los conocimientos autóctonos en el fomento de los criterios de participación en la ordenación de los recursos naturales y el uso equitativo y sostenible de los recursos.
Кроме того, следует предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы при разработке и применении систем голосования учитывались права инвалидов,
También deben adoptarse medidas para garantizar que se tengan en cuenta a las personas con discapacidad, movilidad reducida
При любого рода конструировании, закупке или производстве кассетных боеприпасов предпринимать шаги с целью минимизации коэффициента невзорвавшихся боеприпасов
Tomar medidas, al diseñar, adquirir o producir municiones de racimo, para reducir al
Государства- участники должны предпринимать шаги в целях уважения права на питание в других странах,
Los Estados Partes deben adoptar medidas para respetar el disfrute del derecho a la alimentación en otros países,
С целью снижения риска сокращения числа учащихся под давлением культуры насилия необходимо предпринимать шаги, направленные на то, чтобы школы стали более безопасными для посещения детьми.
Para reducir el riesgo de que los alumnos se conviertan en víctimas de la cultura de la violencia, deben adoptarse medidas que hagan de las escuelas un lugar seguro para los niños.
Нидерланды рекомендовали Лихтенштейну продолжать предпринимать шаги с целью улучшения интеграции различных групп,
Los Países Bajos recomendaron que Liechtenstein siguiera adoptando medidas para mejorar la integración de los distintos grupos, en particular en el proceso educativo,
Организации Объединенных Наций следует предпринимать шаги по оказанию необходимой помощи бедным странам
Las Naciones Unidas deben tomar medidas para proporcionar la asistencia necesaria a los países pobres
Обязательство государств предпринимать шаги в целях осуществления права на достаточное жилище для всех
La obligación de los Estados de adoptar medidas con miras a hacer efectivo el derecho a una vivienda adecuada para todos
ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии продолжать предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы все страновые отделения своевременно представляли письма о сертификации активов в соответствии с правилами распоряжения имуществом ЮНФПА.
El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que continuara tomando medidas para procurar que todas las oficinas en los países presentaran los certificados de bienes con puntualidad, en cumplimiento de la política de gestión del activo del UNFPA.
Департамент полевой поддержки продолжают предпринимать шаги, направленные на смягчение рисков,
el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno continuarán adoptando medidas para mitigar los riesgos,
Центробанки могут также предпринимать шаги для создания институтов на основе совместных ликвидных средств
Los bancos centrales también pueden tomar medidas a fin de fomentar la liquidez y crear entidades para compartir el
В течение переходного периода, изложенного в пункте 4, при любого рода проектировании, закупке или производстве кассетных боеприпасов предпринимать шаги к минимизации коэффициента невзорвавшихся боеприпасов
Durante el período de transición previsto en el párrafo 4, adoptar medidas en cualquier diseño, adquisición o producción de municiones
Результатов: 336, Время: 0.0729

Предпринимать шаги на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский