ПРЕДЪЯВИВ - перевод на Английском

presenting
настоящий
подарок
нынешний
представлять
присутствовать
данный
текущей
современном
showing
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
producing
создавать
производство
готовить
подготовка
подготавливать
производят
продукты
продукции
выпускают
изготовить
submitting
представить
подать
представления
отправить
направить
утверждают
передать
сдать
предъявить
внести
bringing
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести

Примеры использования Предъявив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При этом инициировать принудительное исполнение может только взыскатель, предъявив выданный судом исполнительный лист к принудительному исполнению в срок, установленный законом.
Moreover, enforcement proceedings may be instigated by the claimant only, through submitting for compulsory enforcement, within a period prescribed by law, a court-issued writ of execution.
его младшему брату было приказано сидеть, пока шесть человек проводили в квартире тщательный обыск, не предъявив никакого ордера или официального документа.
younger brother were asked to sit while the six men carried out a full search of the flat without having shown any warrant or official document.
Ge он сказал, что к нему домой явилось около 8 полицейских, которые его допросили и изъяли компьютер, не предъявив при этом никаких документов.
Ge Giorgi said he was visited by about eight policemen having presented no document when seizing the computer. In addition he was interrogated.
также не предъявив никакого ордера или постановления суда.
in Surkish village without presenting any warrant or court order.
которому тогда было 16 лет, не предъявив никакого ордера на арест
then 16 years old, without showing any arrest warrant
следить за работой заседаний<< за круглым столом>> по замкнутому телевидению в зале заседаний 3( дополнительный зал), предъявив свои основные пропуска Организации Объединенных Наций.
observers will be able to follow the proceedings of the round-table sessions via a closed-circuit television in Conference Room 3(the overflow room), by presenting their primary United Nations grounds passes.
заменить опору верхнюю стойки у продавца, предъявив чек или иное подтверждение покупки.
the Strut Mount or replace it with the seller, with presenting a check or other proof of purchase.
на улице Prāgas 1, предъявив документ, удостоверяющий личность,
Riga, showing the ID card,
вмешалась военная полиция, предъявив повестку военного трибунала.
the military police intervened, producing a summons from the Military Tribunal.
ходатайствовать о возбуждении уголовного дела, предъявив гражданский иск следственному судье.
public right of action, at his own risk, by bringing a criminal indemnity action before the investigating judge.
заменить опору шаровую у продавца, предъявив чек или иное подтверждение покупки.
the Ball Joint or replace it with the seller, with presenting a check or other proof of purchase.
заменить шарнир равных угловых скоростей у продавца, предъявив чек либо другое доказательство покупки.
constant velocity joint or replace it with the seller, presenting a check or other proof of purchase.
Мкртчян, повторно предъявив указанный паспорт,
Mkrtchyan once again presented the mentioned passport
Предъявив копию заявки, в которой изложены потребности в военном имуществе,
While the Commander produced a copy of an order form containing military supply requirements,
Предъявив аккредитационный пропуск( бейдж) на первые Европейские игры,
By presenting an accreditation badge for the first European Games,
Предъявив посадочный талон на любой рейс Международных Авиалиний Украины в бутик- отеле Воздвиженский пассажиры получают 20% на проживание или один бесплатный трансфер из/ в аэропорт Борисполь.
Upon presenting a boarding pass for any UIA flight in Vozdvyzhensky Boutique Hotel UIA passengers are guaranteed to get an accomodation with a special 20% discount for or one free transfer from or to airport Boryspil.
не представив ему никаких объяснений и не предъявив ордера на арест.
they provided no explanation, nor did they show a warrant.
грузополучатель может осуществить свои права по договору перевозки предъявив, быть может,
exercise its rights under the contract of carriage, perhaps by making a claim against the carrier
в том числе автору, что ее сын задержан в целях расследования, но не предъявив при этом ни судебного постановления,
that their son was being detained to help with inquiries; they produced no legal summons
Не предъявив подтверждающих их полномочия документов,
Without producing any documents verifying their authority,
Результатов: 82, Время: 0.1206

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский