HAVING PRESENTED - перевод на Русском

['hæviŋ pri'zentid]
['hæviŋ pri'zentid]
представив
presenting
submitting
providing
introducing
with the submission
imagining
представление
submission
presentation
idea
introduction
view
performance
understanding
picture
perception
insight
преподнеся
having presented
подарив
giving
presenting
donating
gifting
представившие
submitted
provided
presented
reporting
introduced
представили
submitted
provided
presented
introduced
reported

Примеры использования Having presented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Having presented these arrangements to you, I would like to extend my warm thanks to all the delegations for their kind understanding
Представив вам эти положения, я хотел бы выразить горячую признательность всем делегациям за их доброе понимание
The Subcommittee expressed its appreciation to the delegation of Germany for having presented volume II of the Cologne Commentary on Space Law to delegations at the present session of the Subcommittee, as a contribution to capacity-building in space law.
Подкомитет выразил признательность делегации Германии за представление делегациям на нынешней сессии Подкомитета второго тома Кельнского комментария к космическому праву в качестве вклада в создание потенциала в области космического права.
harmful qualities not open in the beginning, but, having presented their steady and inevitable growth in the future;
вредных качеств не явны вначале, но, представив их неуклонное и неизбежное разрастание в будущем,
We therefore thank the Secretary-General and the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis for having presented Member States with an important working document that conveys the consensus among international organizations
Поэтому мы благодарим Генерального секретаря и Целевую группу высокого уровня по проблеме глобального кризиса в области продовольственной безопасности за представление государствам- членам важного рабочего документа в отношении консенсусных взглядов международных организаций
Also the main innovative partner of AMM-2017- AKF Almaty Tech Garden became feature of an exhibition, having presented at the STARTUP Projects area exhibition- 8 stands of the innovative companies of acceleration of AKF«PIT»
Также особенностью выставки стал главный инновационный партнер АММ- 2017-- АКФ« ПИТ»( Almaty Tech Garden), представив на выставке STARTUP Projects area- 8 стендов инновационных компаний акселерации АКФ« ПИТ»,
the President fixed 20 June 1995 as the time-limit within which States and organizations having presented written statements might submit written comments on the other written statements Article 66, paragraph 4, of the Statute of the Court.
установил 20 июня 1995 года в качестве срока, до которого государства и организации, представившие письменные доклады, могут представить письменные замечания по другим письменным докладам пункт 4 статьи 66 Статута Суда.
Permanent Representative of the Republic of South Africa, for having presented to the General Assembly the report on the Kimberley Process, pursuant to resolution 56/263.
Постоянного представителя Южно-Африканской Республики, за представление Генеральной Ассамблее доклада о Кимберлийском процессе в соответствии с резолюцией 56/ 263.
The prosecution closed its case on 14 October 2004, having presented 82 witnesses over 202 trial days.
14 октября 2004 года обвинение завершило изложение своих доводов, представив 82 свидетеля в течение свыше 202 дней судебного процесса.
17 July 2009 as the time limit within which States and organizations having presented written statements could submit written comments on the other statements.
17 июля 2009 года крайним сроком, к которому государства и организации, которые представили письменные доклады, могут представить письменные замечания по чужим докладам.
intergovernmental organizations having presented written statements may submit written statements on the statements made.
межправительственные организации, представившие письменные заявления, могут подать письменные заявления по сделанным заявлениям.
while thanking Ambassador Al-Nasser of Qatar, President of the Council for the month of December, for having presented it to the General Assembly.
поблагодарить Председателя Совета в декабре-- посла ан- Насера( Катар)-- за представление его Генеральной Ассамблее.
By the same Order, the President fixed 20 June 1995 as the time limit within which States and organizations having presented written statements might submit written comments on the other written statements Article 66, para. 4, of the Statute of the Court.
Тем же постановлением Председатель установил 20 июня 1995 года в качестве срока, до которого государства и организации, представившие письменные доклады, могут представить письменные комментарии по другим письменным докладам пункт 4 статьи 66 Статута Суда.
Moreover, we are particularly grateful to the Governments of New Zealand and Ukraine for having presented the original proposals which resulted in this Convention and to the many other States
Более того, мы особо благодарны правительствам Новой Зеландии и Украины за представленные оригинальные предложения, которые способствовали выработке данной Конвенции,
After having presented his ninth report 1/ to the Commission on Human Rights, Mr. Wako resigned as Special Rapporteur in early March 1992
После представления Комиссии по правам человека своего девятого доклада 1/ г-н Вако ушел с должности Специального докладчика в начале марта 1992 года,
the members of the Cameroonian delegation, having presented the report to the Committee,
члены камерунской делегации, которые представляли доклад в Комитете,
return of the goods you should visit any of our shops, having presented the goods for examination,
посетить любой из наших магазинов или сервисный центр, предоставив товар для экспертизы,
Ms. Ashipala-Musavyi(Namibia): The Namibian delegation, having presented, on behalf of South Africa and the Member States of the southern African region,
Г-жа Ашипала- Мусавайи( Намибия)( говорит по-английски): Делегация Намибии, представив на первом заседании Генерального комитета на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи,
Having presented its combined fifth
Представив свой сводный пятый
We are grateful to the United Kingdom G-8 presidency for having presented the latest G8 position on issues which are of interest to the CD,
Мы признательны" восьмерке" в лице Соединенного Королевства за представление последней позиции" восьмерки" по проблемам, которые представляют интерес для КР,
As stated in the preceding paragraphs, having presented four substantial reports on judicial,
Как указывалось в предыдущих пунктах, после представления четырех обстоятельных докладов по вопросам судебной,
Результатов: 57, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский