Примеры использования Престарелыми на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Цель 2: Содействовать взаимному уважению между молодежью и престарелыми.
Отсутствует какая-либо законодательная база для применения принудительных мер при уходе за престарелыми.
Международная сеть по предотвращению жестокого обращения с престарелыми.
Включая уход за детьми и престарелыми.
За престарелыми.
Работа с престарелыми.
уходу за больными, престарелыми, бедными и умалишенными;
Комитет указал на нехватку учреждений по уходу за детьми и престарелыми.
Встреча с женскими группами и престарелыми.
Учреждения по уходу за инвалидами и престарелыми;
В числе других, таковыми являются услуги по уходу за престарелыми и людьми с особыми потребностями, обязательство оказания которых вытекает из закона.
Была осуществлена профессиональная подготовка по правам человека более 4 000 специалистов, работающих с престарелыми, и в принятом в 2003 году Постановлении по престарелым предусматриваются специальные меры защиты.
Поздним вечером семерка путешественников со всеми престарелыми обитателями пытается« наблюдать» загадочный парад планет.
Укрепление служб ухода за престарелыми людьми особенно помогло женщинам,
Девочек также чаще мальчиков привлекают к уходу за детьми, престарелыми и больными 35, 8 процента против 23, 8 процента.
уход за больными членами семьи и престарелыми и за содержание семьи в целом.
детьми и престарелыми в семьях( Латвия);
жестокое обращение с престарелыми лицами является личным делом семьи.
уход за детьми или престарелыми родителями, транспортные расходы и обеспечение жильем.
работой женщин будет ощущаться нехватка рук для повседневного ухода за престарелыми родителями.