ПРИВЛЕЧЕНИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ - перевод на Английском

solicitation
вымогательство
привлечение
подстрекательство
домогательство
просьба
приглашение
привлечение представлений
тендерной
запрашивания предложений
торгов

Примеры использования Привлечение представлений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Статья 36 предусматривает применение положений статьи 33 к привлечению представлений в рамках открытых торгов.
Article 36 applies the provisions of article 33 to solicitation in open tendering.
Понятие публичного и неограниченного привлечения представлений на международном уровне разъясняется в комментарии к разделу II главы II.
The concept of public and unrestricted international solicitation is explained in the commentary to section II of chapter II.
применения положений о привлечении представлений, неразрывно связаны с соответствующими вопросами политики.
use of the provisions on solicitation are inextricably linked with the policy issues concerned.
Опубликование информации в соответствии с настоящей статьей не представляет собой привлечения представлений, не обязывает закупающую организацию привлекать представления и не предоставляет никаких прав поставщикам или подрядчикам.
Publication under this article does not constitute a solicitation, does not oblige the procuring entity to issue a solicitation and does not confer any rights on suppliers or contractors.
Поэтому в данном случае уместен комментарий к привлечению представлений при запросе предложений без проведения переговоров.
The commentary to solicitation in request for proposals without negotiation is therefore relevant here.
Это не включает привлечения представлений, адресованного ограниченному числу поставщиков
This excludes solicitation addressed to a limited number of suppliers
требовать публичного привлечения представлений от неограниченного числа участников в подобных исключительных случаях было бы неуместно.
Introduction to this chapter, a requirement for public and unrestricted solicitation in those exceptional cases would be inappropriate.
Название этой главы было изменено, с тем чтобы указать на включение нового раздела, посвященного привлечению представлений и уведомлениям о закупках.
The title of the chapter has been changed to reflect the introduction of a new section on solicitation and notices of the procurement.
еще раз излагается стандартное правило о публичном и неограниченном привлечении представлений на международной основе.
of the Model Law, reiterates the default rule of public and unrestricted international solicitation.
Разумные ответы на соответствующие вопросы о том, были ли соблюдены процедуры закупок, изложенные в привлечении представлений, применимых положениях,
Reasonable responses to relevant questions about whether the procurement procedures contained in the solicitation, applicable regulations,
Отметив, что слово" незамедлительно" может толковаться субъективным образом, Рабочая группа решила, что в Руководстве по принятию необходимо разъяснить, что до привлечения представлений должно быть направлено уведомление.
Having noted that the word"promptly" might be interpreted subjectively, the Working Group agreed that the Guide should explain that the notice ought to be given prior to the solicitation.
предназначенная для выявления, до привлечения представлений, поставщиков или подрядчиков, обладающих квалификационными данными.
prior to solicitation, suppliers or contractors that are qualified.
необходимое уведомление должно направляться поставщикам и подрядчикам до привлечения представлений.
must be given to suppliers and contractors prior to solicitation.
Комментарий к условиям их использования, правилам привлечения представлений и процедурам Для удобства читателей ниже изложены комментарии отдельно по каждому из методов закупок,
General description and main policy issues regarding chapter IV procurement methods; commentary to their conditions for use, solicitation rules, and procedures In order to assist the reader, the commentary to each of the chapter IV procurement
При публичном и неограниченном привлечении представлений без предварительного отбора публикуется приглашение к участию в процедурах запроса предложения с проведением диалога,
When public and unrestricted solicitation without pre-selection is involved, an invitation to participate in the request for proposals with dialogue is issued,
неограниченного международного привлечения представлений в качестве стандартного правила более подробные разъяснения этой концепции см. комментарий к разделу II главы II.
it mandates public and unrestricted international solicitation as the default rule for a further explanation of that concept, see the commentary to section II of chapter II.
По этой причине правила привлечения представлений разрешают закупающей организации ограничивать число участников при условии принятия мер для предупреждения риска,
The solicitation rules therefore allow the number of participants to be capped by the procuring entity, subject to safeguards to address the
До начала прямого привлечения представлений в соответствии с положениями пунктов 1,
Prior to direct solicitation in accordance with the provisions of paragraphs(1),(3)
Помимо вопросов, рассмотренных выше в связи с торгами с ограниченным участием и прямым привлечением представлений при запросе предложений,
In addition to those issues highlighted in connection with restricted tendering and direct solicitation in request for proposals above,
Эта мера призвана поощрять к тому, чтобы любые ходатайства об оспаривании условий привлечения представлений, предквалификационного или предварительного отбора
The aim should be to encourage filing any challenges to the terms of solicitation, pre-qualification or pre-selection
Результатов: 55, Время: 0.0329

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский