ПРИВЫКШИЙ - перевод на Английском

accustomed
приучить
привыкнуть
used
использовать
использование
применение
применять
употребление
польза
эксплуатации

Примеры использования Привыкший на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Скрипач, привыкший жить в разных странах
The violinist, accustomed to living in different countries
Головной мозг человека, привыкший к тому, что левая рука выполняет действия с левой стороны тела,
Human brain, accustomed to the fact that the left hand performs actions on the left side of the body
бывший юрист компании уволился, а его заменил новый, привыкший прорабатывать все документы очень скрупулезно.
company lawyer resigned and was replaced by a new one, used to work out all the documents very carefully.
Привыкший к пышной гаремной жизни шах,
Of course, this city does not leave him indifferent, and he settled in this beautiful castle, renting it. Accustomed to the lush harem life Shah,
встречу выразить некоторые мысли, которые приходят мне на ум, привыкший ставить перед собой сложные вопросы,
I wish to express certain concerns that come to my mind, accustomed to posing complicated questions,
Подобные движения имеют огромное значение для тонкого существования, ибо дух, к ним привыкший и их освоивший на Земле,
Similar movements have huge value for thin existence because the spirit, to them got used and their mastered on Earth,
Как воспринимал ее зритель того времени, как увидел бы ее сейчас наш современный посетитель кинотеатров, привыкший к концентрированному языку промороликов
The way it was perceived by the audience of that time, the way it would be perceived by a modern movie goer who is used to the condensed format of promotional videos
главное, это космополитический город, привыкший принимать гостей.
above all it is a city that is cosmopolitan through and through, and is used to welcoming foreigners.
Но Степан Аркадьич, хотя и привыкший к другим обедам, все находил превосходным: и травник, и хлеб,
But though Stepan Arkadyevitch was accustomed to very different dinners,
Каждый человек, привыкший подвергать продуманному анализу все прочитанное им,
Any man accustomed to subject what he reads to thoughtful analysis,
Его отец привык бить его, знаешь.
His Father Used To Beat Him, You Know.
Данный тип клиентов привык доверять тем, с кем сотрудничают.
This type of client is accustomed to trust those with whom they cooperate.
Они привыкли работать по старинке.
They used to work in the old manner.
Ты и Агата привыкли быть такими близкими друзьями.
You and Agatha used to be such close friends.
Не привыкла играть крутого парня.
Not used to playing the tough guy.
Мы привыкли продумывать все до мелочей
We are accustomed to think of every detail
Мы привыкли делать это в твоей комнате.
We used to do it in your room.
Я привык любить его, но.
I used to love it, but.
Привыкнуть, что я все делаю не так?
Get used to me getting it wrong?
Я привык думать, что я идиот.
I used to think I was an idiot.
Результатов: 40, Время: 0.0667

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский