ПРИГОВОРАХ - перевод на Английском

sentences
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение
convictions
убежденность
осуждение
убеждение
приговор
уверенность
обвинение
убеждены
вынесения обвинительного приговора
судимости
осужден
verdicts
вердикт
приговор
решение
постановление
judgements
решение
постановление
приговор
суд
судный
суждения
оценки
вынесение судебного решения
вынесения
вынесено
sentencing
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение
sentence
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение
judgments
решение
суждение
суд
постановление
приговор
судный
оценка
заключение
кара
рассудок

Примеры использования Приговорах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
привлечении к ответственности и приговорах, связанных со случаями расовой дискриминации.
prosecutions and sentences concerning racial discrimination.
заявлениях сторон/ решениях и вынесенных приговорах.
testimonies, pleas of the parties/judgment and the sentence.
Просьба представить информацию об альтернативных приговорах для правонарушителей в возрасте до 18 лет.
Please provide information on alternative sentencing for persons under the age of 18 in conflict with the law.
Центру« Сова» известно о 183 приговорах против 192 человек[ 3] в 65 регионах страны[ 4].
SOVA Center knows of 183 convictions against 192 people[3] in 65 regions of the country.
Несколько заключенных пожаловались Рабочей группе, что они так и не получили письменных уведомлений о своих приговорах.
Several convicts complained to the Working Group that they had never received written notification of their sentences.
просит сообщить информацию о судебных разбирательствах или вынесенных приговорах.
were currently being investigated, and requested information on convictions or sentencing.
В таком качестве она использовалась как минимум в трех приговорах 2010 года( в 2009 году- в четырех).
It has been used in this manner in at least three 2010 convictions(four in 2009).
К сожалению, никаких данных не было представлено о смертных приговорах, приведенных в исполнение за последние 10 лет.
It was unfortunate that no figures could be made available on death sentences carried out in the previous 10 years.
бывает весьма снисходителен к мужчинам, что находит отражение в приговорах.
a great deal of leniency is always shown in sentencing the men.
Просьба представить подробные статистические данные об уголовных преследованиях и приговорах для лиц, виновных в совершении актов пыток, включая военнослужащих.
Please provide detailed statistical information on the prosecution and convictions of perpetrators of acts of torture, including military personnel.
задержаниях и приговорах, касающихся торговли людьми.
detentions and sentences for the crime of human trafficking.
общественностью, Комиссия признала необходимость подготовки отдельного закона о приговорах и наказаниях.
the public, the Commission recognized the need to make Sentencing and Penalties a separate Act of its own.
разбирательствах и судебных приговорах по делам о подстрекательстве к расовой ненависти по указанной статье.
the details of complaints, proceedings and convictions for incitement to racial hatred under that article.
обвинительных приговорах и компенсации в связи с актами расизма.
prosecutions, sentences and compensation for racist acts.
Одним из пунктов программы действий правительства в отношении изменения системы реабилитации преступника является положение о полноценных альтернативных приговорах в сообществе, учитывающих особые потребности правонарушителей из числа женщин.
Part of the Government's agenda for transforming the rehabilitation of offenders was the provision of credible, robust sentencing options in the community that addressed the specific needs of female offenders.
В частности, государствам- членам следует обмениваться информацией о системах, используемых торговцами, и о приговорах за правонарушения, имеющие отношение к торговле.
In particular, Member States should share information on the systems used by traffickers and on convictions for offences related to trafficking.
с помощью которой он собирал информацию о предъявленных обвинениях, приговорах, досудебном содержании под стражей,
which gathered data on, inter alia, charges, sentencing, pre-trial detention
он просил бы представить дополнительную информацию о других приговорах.
he would appreciate additional information on other convictions.
анализ данных о преступности и приговорах несовершеннолетним за восьмилетний период в Уругвае.
such as a review of data on crimes and sentencing of juveniles over an eight-year period in Uruguay.
особыми мнениями по вопросу о совокупных приговорах.
dissenting opinion in relation to the issue of cumulative convictions.
Результатов: 193, Время: 0.0572

Приговорах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский