ПРИДАЛО - перевод на Английском

gave
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
lent
оказывать
предоставлять
кредитовать
одалживать
дать
протянуть
ссужают
giving
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
gives
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
give
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
endowed
наделить
придают
обеспечить
предоставить

Примеры использования Придало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Существование СПИДа придало новое ощущение срочности теме полового просвещения.
The outbreak of AIDS has given a new sense of urgency to sex education.
Это, безусловно, нас воодушевило и придало нам уверенности в своих силах.
That has certainly been an encouragement and has given us strength.
Он не знал… что это придало мне сил.
What he didn't know is that he would given me a strength.
Поэтому звучали призывы к тому, чтобы Управление придало более системный характер своему финансированию.
Accordingly, the Office has been urged to give more structure to its funding.
что мы здесь, это придало бы ему сил.
it might boost his morale.
Счастье придало ему новых сил,
His happiness at this gave him new strength,
Мая 2007 года правительство придало вопросам оказания помощи инвалидам
On 23 May 2007, the Government made the prevention of disabilities and the handling of
Появление новых дисплеев для транспорта придало вагонам современный внешний вид
Appearance of new roof-mount displays gave train a modern look
Г-жа ФЛОРЕС( Уругвай) говорит, что усиление международной напряженности привело к повышению информированности общественности и придало еще большую актуальность вопросу о создании международного уголовного суда.
Mrs. FLORES(Uruguay) said that exacerbated international tensions had increased public awareness and made the subject of an international criminal court more topical than ever.
Новое партнерство в интересах развития Африки( НЕПАД), созданное в 2001 году, придало новый динамизм и целеустремленность африканской повестке дня в интересах мира и развития.
The New Partnership for Africa's Development(NEPAD), established in 2001, lent a new dynamism and vision to the African agenda for peace and development.
привлечение финансирования в иенах в активы за границей, также придало уверенности валюте Японии.
yen attracting finance to assets abroad also gave confidence to the currency of Japan.
разноцветные мраморы, что придало дворцу неповторимое своеобразие
interior finishing, which endowed the Palace with uniqueness
что официально придало Фордему большую независимость.
which officially made the university an independent institution.
бразильское государство придало его положениям силу норм внутригосударственного права.
the Brazilian State endowed its provisions with the force of internal norms.
вкупе с« вниманием к мелким деталям» придало игре успех.
combined with an attention to"little details", made the game a"success".
Международное сотрудничество придало важный импульс процессу достижения в стране новых целей в области здравоохранения.
International cooperation has played an important role in giving impetus to the country's new public health priorities.
Это придало бассейну финальный штрих
This gives the pool the crucial final touch
Во время восстания муниципальные советы стали главными действующими лицами, что придало конфликту черты гражданской войны,
During the war, the municipal councils became primary actors, giving the conflict the characteristics of a true civil war,
Применение комплекса специальных мер придало практическую направленность цели Генерального секретаря по обеспечению равноправия мужчин и женщин в Секретариате.
The consolidated special measures give practical effect to the Secretary-General's goal of achieving gender balance in the Secretariat.
Были значительно расширены полевые операции в области прав человека, в рамках которых ведется превентивная деятельность и принимаются меры реагирования, что придало программе Организации Объединенных Наций в области прав человека новое измерение.
Preventive and responsive human rights field operations have been considerably enlarged, giving the United Nations human rights programme a new dimension.
Результатов: 270, Время: 0.2909

Придало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский