ENDOWED - перевод на Русском

[in'daʊd]
[in'daʊd]
наделил
gave
endowed
conferred
granted
provided
bestowed
vested
empowered
обладая
having
possessing
boasting
enjoying
endowed
wielding
одаренных
gifted
talented
endowed
имеющих
have
are
relevant
possessing
enjoying
bearing
dealing
entitled
in possession
eligible
одарила
gave
endowed
has bestowed
предоставлены
provided
given
granted
made available
available
accorded
offered
afforded
supplied
allocated
обеспечены
provided
ensured
secured
achieved
assured
guaranteed
accommodated
supplied
afforded
delivered
располагают
have
possess
offer
boast
located
богатых
rich
wealthy
affluent
abundant
наделен
has
given
is endowed with
granted
vested
conferred
provided with
assigned
entrusted
empowered

Примеры использования Endowed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Endowed with fine abilities
Обладая прекрасными способностями
Pope Urban II endowed this monastery with many privileges,
Урбан II наделил этот монастырь многими привилегиями
some were created as such while others have risen from the lower or less endowed groups.
некоторые были созданы в этом качестве, в то время как другие поднялись на данный уровень из низших или менее одаренных групп.
the lists of persons endowed with the right to participate in general shareholder meetings.
сбора списков лиц, имеющих право участвовать в общих собраниях акционеров.
we Muslims know that the Lord created the universe in perfect balance and endowed it with all that man needs.
известно, что Господь создал Вселенную в идеальном равновесии и наделил ее всем необходимым человеку.
Nature endowed Moldovan women with real beauty,
Природа одарила молдаванок настоящей красотой,
favours to those present and endowed numerous church foundations with land and privileges.
а также наделил обширными землями и привилегиями церковные образования.
He hoped that the Institute would be endowed with the additional resources needed to enable its Director to present her report within the time frame fixed in General Assembly resolution 57/311.
Он надеется, что Институту будут предоставлены дополнительные ресурсы, которые необходимы его Директору для представления своего доклада в период, определенный резолюцией 57/ 311 Генеральной Ассамблеи.
When Omnipotent endowed the righteous with the ability to do wonders, He simultaneously endowed humanity with the ability to do sorcery with help of filth's powers.
Когда Всемогущий наделил праведников способностью совершать чудеса, Он одновременно наделил человечество способностью заниматься колдовством с помощью сил скверны.
Every nation must be endowed with the means and mechanisms to overcome challenges
Каждой стране должны быть предоставлены средства и механизмы для преодоления вызовов
It is our hope that the new millennium will usher in a new era of abundance wherein the world will be endowed with security, peace and stability.
Мы выражаем надежду на то, что новый век станет столетием достатка и изобилия, а человечеству будут обеспечены безопасность, мир и стабильность.
Unfortunately, not all Governments are as yet endowed with the appropriate instruments to assess progress
К сожалению, пока еще не все правительства располагают надлежащими инструментами для оценки достигнутого прогресса
the Plan for the Secretary-General as if he had indeed been endowed with such a large competence.
как если бы ему действительно были предоставлены такие широкие полномочия.
the two departments to be endowed with adequate financial resources.
два департамента должны быть обеспечены необходимым объемом финансовых средств.
Unlike some of the countries endowed with natural resources,
По сравнению с рядом богатых природными ресурсами стран,
Establishing a Council for developing an effective National Program for Agenda 21 which can be formed by the forum organizers endowed with appropriate technical
Учредить совет для разработки эффективной национальной программы осуществления Повестки дня на XXI век в составе организаторов Форума, которым предоставлены надлежащие технические
A lasting peace requires United Nations contingents endowed with the capacity to deploy rapidly and effectively.
Для прочного мира необходимы такие контингенты Организации Объединенных Наций, которые располагают способностью к быстрому и эффективному реагированию.
In such situations success depends largely upon support from the more endowed members of the international community,
В таких ситуациях успех зависит в основном от поддержки более богатых членов международного сообщества,
Even with a Spirit of Truth endowed mind, the Adjusters cannot arbitrarily invade the mortal intellect prior to the appearance of moral decision.
Даже если разум наделен Духом Истины, Настройщики не могут произвольно внедриться в смертный интеллект до первого нравственного решения.
However, SMEs in the better endowed countries of the Organization for Economic Cooperation
Вместе с тем МПС в более богатых странах Организации экономического сотрудничества
Результатов: 185, Время: 0.0896

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский