IS ENDOWED - перевод на Русском

[iz in'daʊd]
[iz in'daʊd]
обладает
has
possesses
enjoys
boasts
располагает
has
possesses
offers
disposes
boasts
has had
наделен
has
given
is endowed with
granted
vested
conferred
provided with
assigned
entrusted
empowered
богата
is rich
wealthy
abundant
abounds
is endowed
is replete
наделена
has
given
is endowed with
conferred
granted
vested
provided with
is empowered
одарена

Примеры использования Is endowed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Africa is endowed with human and natural resources that can contribute decisively to African development.
Африка богата людскими и природными ресурсами, которые могут внести решающий вклад в развитие континента.
OAU recognizes that the United Nations has primary responsibility for international peace and security and that it is endowed with greater material
Организация Объединенных Наций несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности и что она располагает более значительными материальными
The Arab region is endowed with rich natural resources,
Арабский регион обладает богатыми природными ресурсами,
Each room is endowed with all the essential amenities to assure you immense pleasure throughout your stay.
Каждый номер обладает всеми необходимыми удобствами, уверяю вас огромное удовольствие на протяжении всего пребывания.
Africa is endowed with abundant natural resources,
Африка обладает огромными природными ресурсами,
The key message delivered in this Report is that volunteerism is endowed with an enormous potential for human development.
Ключевая идея данного Доклада заключается в том, что добровольчество( волонтерство) обладает громадным потенциалом с точки зрения человеческого развития.
The Democratic Republic of the Congo is endowed with a unique biodiversity, vast mineral and forest resources,
Демократическая Республика Конго отличается уникальным биомногообразием, богатыми минеральными и лесными ресурсами
The State party should ensure that the national preventive mechanism is endowed with sufficient resources to do its work effectively on a fully independent basis.
Государству следует обеспечить, чтобы национальный превентивный механизм располагал достаточными ресурсами для эффективного осуществления своей работы на основе полной независимости.
Yet, Africa is endowed with vast energy resources that remain largely untapped,
Вместе с тем страны Африки обладают богатыми энергетическими ресурсами, по-прежнему в основном неосвоенными,
Next, each of these individual souls(category 12) is endowed with a respective psychic organ
Затем, каждая из этих душ( категория 12) наделяется соответствующим психическим органом
Like the lizard that is endowed by nature with a marvellous protective device that enables it to change colour
Как ящерица, награжденная природой… изумительным защитным приспособлением… позволяющим ей изменять цвет…
Africa is endowed with natural resources that represent a vast potential that can be harnessed for the continent's development.
Африка обладает богатыми природными ресурсами, представляющими собой огромный потенциал, который может быть использован в целях обеспечения развития континента.
In the morontia estate the ascending mortal is endowed with the Nebadon modification of the cosmic-mind endowment of the Master Spirit of Orvonton.
В моронтийном состоянии восходящий смертный наделяется небадонской модификацией космического разума Главного Духа Орвонтона.
A healthy person is endowed with a strong oxidative system- the organism itself is programmed to neutralize
Здоровый человек одарен сильной системой оксидации- сам организм запрограммирован на нейтрализацию
ethnicities believe that every person is endowed with an intrinsic and inalienable dignity from conception throughout our natural lives.
каждый человек с момента зачатия наделяется прирожденным и неотъемлемым достоинством, на которое он имеет право всю свою жизнь.
where the mayor of the city is endowed with the authority of the head of administration
в которой мэр города наделяется полномочиями главы администрации
where the dual space is endowed with the topology of uniform convergence on totally bounded sets.
в котором сопряженное пространство наделяется топологией равномерной сходимости на вполне ограниченных множествах.
Having suffered war and violence for many years, my country is endowed with a Constitution that declares its commitment to the Declaration.
Наша страна, пострадавшая от многолетних войн и насилия, имеет Конституцию, в которой провозглашается ее приверженность этой Декларации.
Thus, the system is endowed with a capacity to aggregate information,
Таким образом, эта система обладает потенциалом для агрегирования информации,
Ghana is endowed with natural resources including extensive agricultural land,
Гана располагает природными ресурсами, в том числе обширными сельскохозяйственными угодьями,
Результатов: 79, Время: 0.1399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский