ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРИНЦИПА - перевод на Английском

adhere to the principle
соблюдать принцип
придерживаться принципа
соблюдение принципа
следуют принципу
uphold the principle
поддерживать принцип
придерживаться принципа
соблюдать принцип
поддержание принципа
отстаивать принцип
закреплен принцип
abide by the principle
соблюдать принцип
придерживаться принципа
to follow the principle
следовать принципу
придерживаться принципа
stick to the principle
придерживаться принципа
adhering to the principle
соблюдать принцип
придерживаться принципа
соблюдение принципа
следуют принципу
to maintain the principle
сохранить принцип
сохранение принципа
придерживаться принципа

Примеры использования Придерживаться принципа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В частности, правительства обязаны придерживаться принципа невысылки и поощрять использование долгосрочных решений,
In particular, Governments are committed to upholding the principle of non-refoulement and to promoting durable solutions,
распределении работников секс- бизнеса поможет странам придерживаться принципа« знать свою эпидемию,
distribution of sex worker populations will assist countries in adhering to the“know your epidemic,
Насколько он понимает, Секретариат будет придерживаться принципа коллективной ответственности,
He had understood that the Secretariat was bound by the principle of collective responsibility
Предполагается, что супруги будут придерживаться принципа совместной ответственности;
Spouses were expected to abide by the principle of shared responsibility;
Я верю, что президент Нкурунзиза и впредь будет придерживаться принципа этнической и политической недискриминации при выдвижении новых кандидатур на посты в правительстве.
I trust that President Nkurunziza will continue to adhere to the principles of ethnic and political inclusivity in making further nominations for Government positions.
Мы будем твердо придерживаться принципа мирного развития отношений между обеими сторонами Пролива
We will firmly adhere to the peaceful development of cross-Strait relations,
Если придерживаться принципа и не спать, пока в желудке есть пища,
If we stick to the principle and not to sleep until the stomach has food,
Необходимо придерживаться принципа<< обязанность заботиться>> в отношении персонала Организация Объединенных Наций, в особенности персонала, набранного на местной основе.
There is a need to uphold the"duty of care" towards United Nations personnel, particularly locally recruited personnel.
В процессе принятия усилий в направлении ядерного разоружения необходимо придерживаться принципа укрепления глобальной стратегической стабильности и повышения уровня безопасности для всех и ненанесения ей ущерба.
Nuclear disarmament efforts should follow the principles of promoting global strategic stability and ensuring undiminished security for all.
Совещание решило придерживаться принципа, согласно которому вознаграждение судей Трибунала должно быть эквивалентным вознаграждению судей Международного Суда.
The Meeting of States Parties decided on the principle of maintaining equivalence with the remuneration levels of judges of the International Court of Justice.
Кроме того, отмечалось, что возложение бремени доказывания на сертификационный орган будет уместно лишь в том случае, если Рабочая группа будет придерживаться принципа строгой ответственности.
In addition, it was pointed out that shifting the burden of proof to the certification authority would be appropriate only if the Working Group had adopted the principle of strict liability.
она предлагает всем заинтересованным государствам придерживаться принципа невыдворения.
urged all States concerned to uphold the principle of non-refoulement.
Закона об отправлении правосудияf, прокуроры обязаны придерживаться принципа объективности.
public prosecutors have a duty to observe the principle of objectiveness.
Поэтому моя делегация обращается с настоятельным призывом ко всем государствам- членам твердо придерживаться принципа сотрудничества.
My delegation therefore urges all Member States to adhere to the principle of cooperation.
Неофициальная рабочая группа согласилась с тем, что государства- члены, подающие свои проекты резолюций, должны пытаться придерживаться принципа, определенного в приложении I пункта 5 резолюции 64/ 1 Комиссии, который гласит.
The informal working group agreed that member States submitting draft resolutions should endeavour to abide by the principle articulated in annex I, paragraph 5, of Commission resolution 64/1, which states.
содержащуюся в пункте 14 решения 2/ CMP. 4, придерживаться принципа, согласно которому никакие решение, руководящее указание,
contained in decision 2/CMP.4, paragraph 14, to adhere to the principle that any decision, guidance,
народам следует придерживаться принципа международной солидарности при проявлении политической воли
peoples should adhere to the principle of international solidarity with political will
Государства должны придерживаться принципа недопущения безгражданства
States should uphold the principle of avoiding statelessness
Только тогда, когда мы будем придерживаться принципа национальной независимости, мы сможем защищать национальные права
It is only when we adhere to the principle of national independence that we can defend the national rights
Совету Безопасности следует придерживаться принципа объективности и беспристрастности,
The Security Council should abide by the principle of objectivity and impartiality
Результатов: 100, Время: 0.0594

Придерживаться принципа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский