ПРИДЕТСЯ ПОМОЧЬ - перевод на Английском

will have to help
должны помочь
придется помочь
должны будете помочь
будете иметь , чтобы помочь
нужно будет помочь
предстоит помочь
are gonna have to help
are going to have to help

Примеры использования Придется помочь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
поэтому тебе придется помочь.
Если некоторые из времен вам придется охотиться за ними, в других случаях вам придется помочь маленькие призраки выиграть
If some of the times you will have to hunt them down, other times you will have to help the little ghosts win
Среди публики этой модели проход- самый непослушный мальчик в городе, и вам придется помочь ему провести лучшие шутки на моделях.
Among the public of this model pass is the most naughty boy in the city and you will have to help him to spend the best jokes on the models.
Вот ее мечта и сбылась, а тебе придется помочь ей собраться на эту вечеринку.
Here is her dream come true and, as you will have to help her to come to this party.
Раз только ты видела рисунок с дверью, тебе придется помочь ее искать.
Since you're the only one who's seen the drawing of the door, you're gonna have to help us find it.
Ты втянула меня в это, и теперь тебе придется помочь мне с этим разобраться.
You got me into this mess, and now you're gonna have to help me deal with it.
Господа Pain и вам придется помочь им выбраться из различных
Lord Pain and you will have to help them get out of different
должно всего, вам придется помочь ему найти способ, чтобы исправить положение.
must likely you will have to help him discover a way to fix things.
вы, возможно, придется помочь нашему дорогому другу Джону на одном из ваших назначений с доктором Лиз Уилсон.
you may have to help our dear friend Jon on one of your appointments with Dr. Liz Wilson.
Теперь тебе придется помогать отцу.
You will have to help your father now.
Келсо, ты хоть понимаешь, что тебе придется помогать и некрасивым?
Kelso, you do realize you will have to help ugly people too?
Когда он родится, тебе придется помогать о нем заботиться.
When he's born, you will have to help take care of him.
Мне пришлось помочь Биллу.
I had to help Bill.
Придется помогать местному отделу полиции с засадой.
Gonna help the local p. D. With a stakeout.
Хендерсону пришлось помочь убрать автомобиль с дороги прежде, чем ехать дальше.
Henderson was blocked and had to help clear the car from the road before he could continue.
И мне, возможно, придется помогать.
I may have to help out.
Иногда приходится помогать ей найти дверь.
I-I have to guide her to the door sometimes.
Мне пришлось помогать укладывать ее в постель.
I had to help put her to bed.
Мне приходилось помогать людям, проходя через невероятное приключение.
I got to help people, while living an incredible adventure.
Пришлось помогать ему с грузовиком.
I had to help drive his truck.
Результатов: 40, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский