ПРИЕМЛЕМУЮ - перевод на Английском

acceptable
неприемлемо
приемлемость
приемлемым
допустимых
допускается
reasonable
целесообразно
обоснованно
разумные
обоснованные
приемлемые
достаточные
умеренная
целесообразным
веские
основания
suitable
подходящий
соответствующий
пригодных
надлежащих
приемлемых
appropriate
целесообразно
подходящий
соответствующие
надлежащие
необходимые
уместным
целесообразным
необходимости
accepted
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
affordable
недорогой
доступность
доступным
недорогостоящим
приемлемым
демократичные
дешевым
viable
жизнеспособного
эффективным
реальных
действенных
надежного
приемлемым
жизнеспособность
рентабельных
устойчивого
прочного
satisfactory
удовлетворительно
положительный
приемлемый
удовлетворительным
надлежащим
достаточным
удовлетворяющего
agreeable
приемлемым
приятной
согласны
сговорчивым
покладистым
устраивающее

Примеры использования Приемлемую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пользователь сам выбирает приемлемую цену клика,
The user chooses a reasonable price per click,
Вряд ли трудно найти приемлемую формулировку, которая бы отражала бы все внесенные предложения.
It should not be difficult to find suitable wording that would reflect all the suggestions made.
Однако, приемлемую на сегодняшний день скорость не может обеспечить ни одно беспроводное интернет- соединение- как от операторов мобильной связи, так и через спутниковые системы.
However, today, no wireless connection- from both mobile operators and through a satellite system- can ensure an acceptable data rate.
Если работодатель не предоставляет работнице иную приемлемую работу, он обязан выплатить ей заработную плату за период отсутствия работницы на рабочем месте по указанной причине.
Where the employer does not provide the employee with other appropriate work, the employer must provide wages in lieu during the period that the employee is absent from work for this reason.
В итоге Вы получаете отличный результат за приемлемую цену, потому что наша команда переводчиков отличается своим профессионализмом, проверенным временем.
As a result, you get a great result for a reasonable price, because our translation team is distinguished by its professionalism and time-tested.
Создать приемлемую систему для получения точной информации о размерах и особенностях групп беженцев.
Establish a suitable system to ensure that accurate information is maintained on the size and characteristics of the refugee population.
необходимо найти приемлемую для всех формулировку вооруженных конфликтов немеждународного характера.
a generally acceptable formulation must be found on non-international armed conflicts.
Импортерам следует использовать наиболее приемлемую практику закупок, с тем чтобы обеспечить таможенную очистку импортируемых товаров сразу же по их прибытии.
Importers should use the most appropriate purchasing practices to ensure that the goods can be cleared of Customs, etc., as soon as they arrive.
Разработать приемлемую, стандартизованную и практическую методологию для выявления,
Developing an accepted, standardized and practical methodology to identify,
Чтобы снять удобную квартиру со всей необходимой мебелью на сутки за приемлемую цену, нужно смотреть квартиры,
To remove a comfortable apartment with all necessary furniture for a day at a reasonable price, you need to look flat,
Суд определяет приемлемую дистанцию, то есть дистанцию до конкретного места
The court decides a suitable distance- distance from a specific place
Критерии и показатели могут представлять собой научно обоснованную и политически приемлемую основу для разработки стандартов ревизии
Criteria and indicators can provide a scientifically sound and politically acceptable basis for developing forest auditing
Обеспечивают финансовые ресурсы и приемлемую с экологической точки зрения техническую помощь в деле создания
That provides financial resources and environmentally appropriate technical assistance to develop and strengthen capacity of developing countries
А учитывая их высокую вычислительную мощность и довольно приемлемую цену, становится понятным, что у таких мини- ПК большие перспективы.
And given their high computing power and fairly affordable price, it becomes clear that such mini-PCs have great prospects.
Эти межучрежденческие соглашения функционируют удовлетворительно и обеспечивают приемлемую юридическую основу, опираясь на которую специализированные учреждения предоставляют свой персонал в распоряжение Организации Объединенных Наций.
These inter-agency agreements are working well and have provided a suitable legal framework within which the specialized agencies have put their staff at the disposal of the United Nations.
Эти ограничения обеспечивают приемлемую защиту от недопустимых помех во время эксплуатации оборудования в коммерческой среде.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
защищать права людей на достойную жизнь и на свободно ими избранную или приемлемую работу.
protect the individual's right to livelihood through freely chosen or accepted employment.
и, как следствие, приемлемую себестоимость очищенной воды.
and as a consequence, an acceptable cost of purified water.
ЕС представляет собой наиболее приемлемую основу для получения информации по показателям, связанным с этим критерием.
EU constitutes the most appropriate framework for providing information on the indicators of this criterion.
Они выполняют приемлемую для детей работу в сельских районах это главным образом сельскохозяйственные работы,
They perform suitable work for children in rural areas mainly gardening, and in towns mainly
Результатов: 415, Время: 0.071

Приемлемую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский