ПРИЕМЛЕМУЮ - перевод на Испанском

aceptable
приемлемый
неприемлемо
допустимый
приемлемости
взаимоприемлемого
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
razonable
обоснованно
резонно
здравомыслящий
разумного
обоснованным
справедливой
приемлемого
целесообразным
достаточной
основания
viable
целесообразно
жизнеспособного
реальным
осуществимо
возможно
эффективного
действенного
надежного
практически осуществимо
приемлемым
aceptada
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
aceptables
приемлемый
неприемлемо
допустимый
приемлемости
взаимоприемлемого

Примеры использования Приемлемую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо заложить ответственную бюджетную основу, приемлемую для государств- членов,
Es necesario adoptar un marco presupuestario responsable que resulte sostenible para los Estados Miembros,
Глобализация может обеспечить приемлемую основу для решения проблем в области развития,
La globalización puede proporcionar un marco válido para resolver los problemas de desarrollo si se mitigan sus peores consecuencias
Если мы пойдем по тупиковому пути, предлагаемому группой четырех, то мы не сможем воспользоваться нынешней возможностью и осуществить справедливую и приемлемую реформу Совета Безопасности.
Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.
в настоящее время обсуждает с правительством приемлемую для обеих сторон дату посещения.
aceptó la invitación y está negociando con el Gobierno una fecha mutuamente conveniente.
В настоящее время Рабочая группа обсуждает с правительством приемлемую для обеих сторон дату посещения.
El Grupo de Trabajo está buscando con el Gobierno una fecha conveniente para ambas partes.
Однако каждая страна должна сама выбрать модель правовой реформы, приемлемую с учетом ее конкретных обстоятельств.
Sin embargo, cada país debe elegir un modelo de reforma jurídica que sea adecuado a sus circunstancias particulares.
Речь не идет о консенсусной формулировке, и вызывает сожаление то, что не удалось принять формулировку, приемлемую для всех, как это было в прошлом.
No se trata de textos aprobados por consenso y es lamentable que no se hubiera podido lograr una redacción satisfactoria para todos, como se ha logrado en el pasado.
работать со всеми заинтересованными сторонами, с тем чтобы выработать программу работы, приемлемую для всех членов.
trabajando con todas las partes interesadas para identificar un programa de trabajo que sea aceptable para todos los miembros.
Нам необходима экономическая политика, которая может обеспечить приемлемую работу родителям и хорошее образование детям.
Necesitamos políticas económicas que puedan brindar un trabajo decente a los padres y una buena educación a los niños.
интеграции в жизнь общества, и планирует создать более приемлемую систему социального обеспечения.
favoreciendo su integración y tiene previsto implantar un sistema de seguridad social más adaptado.
Вместе с тем систему потребуется дополнить целым рядом новых дополнений, с тем чтобы обеспечить приемлемую для Организации Объединенных Наций оптимальность системы.
No obstante, el sistema necesitará varias ampliaciones para ofrecer una solución óptima y compatible con las Naciones Unidas.
Если КМП не удастся выработать приемлемую формулировку этого различия, ей придется учитывать общие принципы права и судебную практику международных судов вместо принятия решения,
Si la Comisión no llega a una formulación aceptable de esta diferencia, deberá tener en cuenta los principios generales del derecho y la jurisprudencia de los tribunales internacionales en lugar de adoptar una solución que
Принципы упоминавшегося проекта декларации будут представлять собой гораздо более приемлемую для коренных народов основу для установления стандартов взаимоотношений с частным сектором, чем кодексы поведения, самостоятельно разработанные промышленным сектором.
Los principios del proyecto de declaración constituirían un marco mucho más aceptable para los pueblos indígenas para el establecimiento de normas en relación con el sector privado que los códigos de conducta elaborados únicamente por la industria.
Если работодатель не может предоставить женщине приемлемую с медицинской точки зрения должность, она освобождается от выполнения производственных функций
Si el empleador no puede ponerla en un puesto adecuado a su condición médica, la mujer quedará exenta del trabajo
секретарь с удовлетворением сообщает, что Ямайка предложила приемлемую процедуру облегчения выдачи разрешений на работу супругам сотрудников Органа, с тем чтобы они могли принимать предложения о трудоустройстве.
Jamaica ha propuesto un procedimiento aceptable para facilitar la concesión de permisos de trabajo para que los cónyuges de los funcionarios de la Autoridad puedan aceptar ofertas de empleo.
которые составляют приемлемую основу для разрешения спора между Эфиопией и Эритреей.
que constituye un marco apropiado para la resolución del conflicto entre Etiopía y Eritrea.
была бы готова оказать помощь на коммерческой основе за приемлемую плату.
estaría dispuesto a ofrecer su cooperación a título comercial a cambio de un pago adecuado.
В общем, составление данных по стране отправления/ назначения дает возможность получать последовательные статистические данные и приемлемую сопоставимость показателей, поскольку при ее применении обеспечивается одинаковый учет
En general, el método de compilar datos por país de consignación/destino ofrece la posibilidad de obtener estadísticas congruentes y una comparabilidad razonable, ya que promueve el registro de las mismas transacciones por los países importadores
Председатель призвал делегацию- автора и заинтересованные делегации попытаться выработать приемлемую формулировку этого пункта с учетом, в частности,
La Presidencia alentó a la delegación patrocinadora y a las delegaciones que habían expresado sus inquietudes a que trataran de llegar a una redacción aceptable del párrafo teniendo en cuenta,
затем разработать приемлемую с точки зрения культуры концептуальную и теоретическую учебную программу в области предупреждения.
teórico de prevención adecuado para la cultura del país como respuesta.
Результатов: 212, Время: 0.0801

Приемлемую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский