DECENTE - перевод на Русском

приличный
decente
respetable
buen
es
порядочный
decente
buen
es
honrado
хороший
bueno
bonito
bien
lindo
agradable
mejor
excelente
amable
es
прилично
bien
decente
bastante
mucho
decentemente
bueno
es apropiado
un poco
достойной
decente
digna
buen
con dignidad
decoroso
нормальной
normal
normalidad
buena
bien
adecuada
decente
rehacer
обеспечению достойных условий
decente
достойную
digna
decente
dignidad
buena
honorable
loable
dignamente
decorosa
merece
respetable
достойного
digno
decente
dignidad
adecuado
buen
honorable
decoroso
dignamente
honrosa
merece
достойная
decente
digna
buena
decoroso
honorable
merezca
es
loable
con dignidad
приличную
decente
respetable
buen
es
приличной
decente
respetable
buen
es
приличное
decente
respetable
buen
es
порядочным
decente
buen
es
honrado
хорошим
bueno
bonito
bien
lindo
agradable
mejor
excelente
amable
es
хорошее
bueno
bonito
bien
lindo
agradable
mejor
excelente
amable
es
порядочная
decente
buen
es
honrado
порядочной
decente
buen
es
honrado
хорошую
bueno
bonito
bien
lindo
agradable
mejor
excelente
amable
es
нормальную
поприличнее
bien
decente
bastante
mucho
decentemente
bueno
es apropiado
un poco

Примеры использования Decente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hora de que toda la gente decente se marche de la habitación, Padre.
Сейчас время всем порядочным людям покинуть комнату, отец.
Ben, ponte algo decente, como un esmoquin.
Бен, надень что-нибудь приличное, например, смокинг.
Lo juro, vendería mi alma por un pequeño juego decente.
Дело во мне. Душу бы продал за приличную игру.
tráele algo decente para comer.
принеси оттуда какой-нибудь приличной жратвы.
Señora, sé que su hijo es un chico decente.
Мэм, я знаю, что ваш сын- хороший мальчик.
No es lujoso, pero sí es decente.
Не роскошно, но вполне прилично.
Eras la única persona decente en esta ciudad.
Ты был единственным хорошим человеком в городе.
Oi que el unico cafe decente del pueblo cerro.
Я слышала, что единственное приличное кафе в городе, и то закрылось.
Mucha gente decente ve cuál es la obligación moral de nuestro Gobierno.
Порядочным людям видно, в чем моральный долг нашего правительства.
En lo que debió invertir es en un plan médico decente.
Вам следовало вложить средства в приличную медицинскую страховку.
Escuelas malas, tráfico terrible, y olvídate de tomarte una taza de café decente.
Плохие школы, отвратительные дороги и забудь навсегда о приличной чашке кофе.
Uhtred es decente.
Утред хороший.
Voy a necesitar una coartada decente para desconectar a Lucy.
Нам нужно хорошее алиби, чтобы отключить Люси.
Ni un vestido decente, parece.
И приличное платье, видимо.
Es difícil ser un tipo de padre decente desde el corredor de la muerte.
Трудно быть хорошим отцом, находясь в камере смертников.
Angelo era un tío decente.
Анджело был порядочным парнем.
Dices que la empresa no puede pagar un seguro de salud decente.
Ты говорил, компания не может оплатить приличную медицинскую страховку.
aparte de eso es un tío decente.
но в душе- он хороший парень.
Soy una chica decente.
Я порядочная девушка!
No he sido capaz de encontrar un café con leche decente desde que llevo aquí.
Никак не могу найти хорошее латте с тех пор, как я здесь.
Результатов: 4282, Время: 0.2812

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский