buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового excelente
отлично
замечательный
хороший
превосходно
прекрасно
замечательно
великолепно
прекрасную
отличную
превосходную mejor
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне bonita
хороший
прекрасный
отличный
приятно
симпатичный
здорово
красавчик
чудесный
неплохой
красота lindo
милый
хороший
красивый
приятно
симпатичный
здорово
прекрасный
красиво
милашка
прелесть agradable
приятный
хороший
здорово
рад
неплохо
очень приятно
красиво
славно
добрый
классно buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично bonito
хороший
прекрасный
отличный
приятно
симпатичный
здорово
красавчик
чудесный
неплохой
красота sólido
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового mejores
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче linda
милый
хороший
красивый
приятно
симпатичный
здорово
прекрасный
красиво
милашка
прелесть
Этот парень хочет зрелища и хорошую видимость, много жертв. Este tipo quiere un espectáculo y que le vean bien , muchas víctimas. Папочка, хочешь хорошую тугую задницу? Papi,¿quieres un bonito culo prieto? У меня завтра прослушивание на очень хорошую роль. Mañana voy a hacer una prueba para un papel muy bueno . Но вы могли бы просто купить новую, хорошую , новую рамку. Pero usted podría comprar a uno nuevo, Un marco agradable , nuevo. Номер два." Получить хорошую работу". Número dos."Conseguir un trabajo mejor ".
Un bonito libro.¿Vale? он потеряет очень хорошую работу. perderá un trabajo muy bueno . Таким образом, мы создали хорошую основу для последующих переговоров. De esta forma, establecimos un marco sólido para ulteriores negociaciones. В новостях всегда, упускают хорошую часть. Las noticias omiten la mejor parte. И я собираюсь принять хорошую ледяную ванну. Y me iré a tomar un agradable baño helado. Я могу организовать тебе хорошую должность на северном побережье. Puedo organizar un montón de mejores posiciones en el lado norte. Не всегда легко отличить хорошую книгу от плохой. No es siempre fácil distinguir un libro bueno de uno malo. Я думаю, что Токра должны быть в состоянии найти хорошую планету для тебя. Creo que la Tok'ra podría encontrar un bonito planeta para tí. Теперь он предлагает вам хорошую сделку. Ahora viene a ti con un mejor acuerdo. Имей хорошую жизнь, Сара Нельсон. Ten una linda vida, Sarah Nelson. Любви, семьи, детей… хорошую машину. Amor verdadero. Casarme, unos cuantos niños, un coche bonito . Не хочется прерывать хорошую вечеринку, однако я хочу поблагодарить своего мужа. No quiero interrumpir una linda fiesta, pero quiero agradecerle a mi esposo. Джеймс купил мне хорошую одежду и обувь, James me compró linda ropa y zapatos Y tiene linda figura. Кто-то всегда находит хорошую причину убить кого-то, кто ему не нравится. Alguien siempre tiene una muy buena razón para matar a alguien que no les gusta.
Больше примеров
Результатов: 2796 ,
Время: 0.0717