ХОРОШУЮ - перевод на Немецком

gute
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
schönem
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
nettes
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему
tolle
здорово
отлично
замечательно
прекрасно
круто
великолепно
потрясающе
классно
чудесно
классный
großartige
отлично
здорово
прекрасно
замечательно
потрясающе
супер
круто
чудесно
превосходно
молодец
anständigen
прилично
порядочным
приличные
достойные
хорошим
достойно
guten
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
gutes
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
schöne
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
schönes
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
schönen
рад
приятно
хорошо
здорово
мило
отлично
спасибо
неплохо
чудесно
замечательно
nette
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему
tollen
здорово
отлично
замечательно
прекрасно
круто
великолепно
потрясающе
классно
чудесно
классный

Примеры использования Хорошую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты получишь хорошую работу, ты купишь дом.
Du bekommst einen guten Job, du kaufst ein Haus.
Хорошую песенку для утопленников знаешь?
Kennt einer ein gutes Lied zum Untergehen?
Чтобы ребенок знал хорошую музыку.
Damit das Baby gute Musik kennt.
И мне платят хорошую зарплату за эту работу.
Die Stadt bezahlt mich verdammt gut für meine Arbeit.
Я знаю хорошую клинику под Филадельфией.
Ich kenne eine schöne Einrichtung außerhalb von Philly.
Мы истратили хорошую смерть на твоего парня.
Wir haben einen guten Tod an deinem Freund verschwendet.
Я испортила чертовски хорошую пару туфель от Джимми Чу.
Ich habe ein gutes Paar Jimmy Choos ruiniert.
Пальто сослужило мне хорошую службу.
Der Mantel tat mir gute Dienste.
Дайте ему хорошую книгу, и он будет вполне доволен.
Gib ihm ein schönes Buch, und er wird ganz zufrieden.
Нам бы сослужили хорошую службу, если бы мы пошли другим путем.
Wir wären gut beraten, einen anderen Weg einzuschlagen.
Хорошую речь.
Schöne Rede.
Обожаю хорошую кукурузу.
Ich liebe guten Mais.
Из-за тебя я потерял хорошую машину и не очень хорошую работу!
Ich verlor ein gutes Auto und einen miesen Job!
Ты сегодня сделала хорошую работу.
Du hast heute gute Arbeit geleistet.
Мы просто хотели подарить тебе хорошую новую машину,
Nur ein schönes neues Auto,
Мы хотим есть хорошую и здоровую пищу.
Wir wollen gut und gesund essen.
Хорошую грязевую маску?
Eine schöne Schlammmaske?
Я действительно получил довольно хорошую ручку.
Ich habe einen sehr schönen Stift bekommen.
Вероятно, за хорошую работу.
Vielleicht wegen der guten Polizeiarbeit.
Проживи хорошую жизнь.
Lebe ein gutes Leben.
Результатов: 863, Время: 0.0577

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий