ХОРОШУЮ - перевод на Чешском

dobrou
хорошую
спокойной
доброй
отличную
благое
прекрасную
приятного
споки
pěknou
красивую
хорошую
милую
симпатичную
прекрасную
отличная
неплохой
прелестную
хорошенькую
приятная
hezkou
красивой
хорошая
симпатичный
милую
хорошенькую
приятной
прекрасная
миленькую
классная
skvělou
отлично
хорошо
идеальный
отличную
прекрасную
хорошая
замечательную
великой
большую
великолепную
slušnou
хорошую
приличную
достойное
порядочным
неплохие
пристойную
pořádnou
настоящую
нормальная
большую
хороший
приличная
серьезная
огромную
správnou
правильный
нужную
верный
подходящего
прямой
хорошее
правильно
истинный
надлежащего
праведным
dobrej
хороший
классный
привет
добрый
удачный
отличная
неплохая
здравствуйте
крут
хорошо получается
dobře odvedenou
хорошую
хорошо проделанную
хорошо выполненную
хорошо сделанную
hodnou
хорошую
достойной
милую

Примеры использования Хорошую на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За хорошую работу на предпоказе.
Za skvělou práci, kterou jsi odvedla na předváděčce.
Выбери хорошую женщину.
Vyberte si správnou ženu.
Я хочу хорошую, большую стену между" до" и" после".
Chci pěknou, velkou zeď mezi před a po.
Морис сделал хорошую работу.
Odvedl jste slušnou práci, Maurici.
Объединяет стремление к приключениям, Но даже хорошую дозу бессознательного.
Sloučí touhu po dobrodružství, Ale i pořádnou dávku bezvědomí.
Я думаю, что Токра должны быть в состоянии найти хорошую планету для тебя.
Myslím, že Tok'rové by pro tebe měli být schopní najít hezkou planetu.
Май мне хоть одну хорошую причину не увольнять тебя.
Řekni mi jeden dobrej důvod, proč tě nevyhodit.
Правда, напишешь хорошую книгу, и мы вернемся домой?
Napíšeš tentokrát vážně skvělou knihu, abychom mohli jet domů?
Найди себе хорошую девушку и привези ее домой,
Najdi si hodnou dívku… a přived' ji sem,
Ты сделал хорошую вещь, вступив брак с Эми.
Tím, že sis vzal Amy, jsi udělal správnou věc.
Вы должны знать как тяжело вылечить хорошую девочку с папиными проблемами.
Měla byste vědět, jak těžké je léčit pěknou dívku s otcovským syndromem.
Ты видела меня, оплачивающую хорошую работу.
To, co jsi viděla, byla platba za dobře odvedenou práci.
Они платят за хорошую поездку.
Platí si za pořádnou jízdu.
чтобы получить хорошую работу.
abych sehnal slušnou práci.
Передай ей эти деньги и придумай хорошую историю.
Dej jí nějaké peníze, mohl bys? A řekni jí nějakou hezkou historku.
Вы собрали хорошую команду, Деленн,
Vytvořila jste skvělý tým, Delenn.
За эту нашу хорошую жизнь, как ты говоришь.
Na ten náš dobrej život, jak říkáš.
Это дает ему хорошую возможность выбирать дома.
To mu dává skvělou přežitost obhlížet domy.
Хорошую женщину трудно найти.
Správnou ženskou jen tak nenajdeš.
Давайте поднимем бокалы за хорошую работу.
Takže pozvedněme sklenice a připijme si, na dobře odvedenou práci.
Результатов: 1211, Время: 0.0982

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский