HODNOU - перевод на Русском

хорошую
dobrou
pěknou
hezkou
skvělou
slušnou
pořádnou
správnou
dobrej
dobře odvedenou
hodnou
достойной
hodnou
slušné
dobré
důstojné
důstojnou
милую
milou
pěknou
krásnou
hezkou
sladkou
roztomilou
hodnou
roztomilé
půvabnou
хорошая
dobrý
pěkný
hodná
dobrej
skvělý
hezký
milá
dobře
krásná
pěknej
хорошей
dobrou
hodná
skvělá
milá
hezkou
dobrej
pěkný
dobře
užij
slušný
достойную
slušný
lepší
hodnou
důstojný
slušného
obstojný

Примеры использования Hodnou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tam bydlí starý gentleman se svojí hodnou ženou.
В соседнем доме живет пожилой джентельмен со своей замечательной супругой.
Já vždycky chtěla hodnou sestru.
Я всегда хотела себе хорошую сестру.
Pod tou celou… však víš, ne hodnou věcí.
Под всей этой… ну понимаешь, не очень приятной мишурой.
Zdá se mi, že jsme zakusili zkušenost hodnou opakování.
Мне кажется, у нас был опыт, который стоит повторить.
Hodnou vaší služby.
Которая стоит ваших усилий.
strach a paní Kateřinu při výsleších označovali vesměs jako vlídnou a hodnou paní.
опасаясь мести со стороны Катержины, характеризовали ее во время допросов как уважаемую и хорошую госпожу.
hlubokou řeč hodnou světové výstavy.
сильной речью, достойной международной ярмарки.
jednoho dne našel tu pravou holku, hodnou holku, víš?
однажды найду правильную девушку. Хорошую девушку, понимаешь?
Je to hodný kluk, který potřebuje hodnou holku, která do něho je zamilovaná,
Он просто хороший парень, которому нужна хорошая девушка, которая влюблена в него,
Nevěděl bys, co si počít s hodnou holkou, i kdybys ji měl.
Тебе не дано знать как вести себя с хорошей девушкой, даже если она у тебя была.
mě považuješ za hodnou holku.
ты думаешь, что я хорошая девочка.
tak jsme jim dali korunovaci hodnou samotného Pána.
Поэтому мы дали им коронацию, достойную самого Господа.
farářovu dceru, hodnou holku.
дочь священника, хорошая девочка.
Celý život jsem prožila na kompromisech, a tím, že jsem byla hodnou holčičkou a nedělala jsem co jsem chtěla.
Всю жизнь я шла на компромиссы, была хорошей девочкой и не делала, что хочу.
jednou budeš mít hodnou ženu. Protože si ji zasloužíš.
поздно у тебя будет хорошая жена, потому что ты этого заслуживаешь.
Teď se svou hodnou tetou potřebuju o něčem mluvit.
мне нужно поговорить кое о чем с моей хорошей тетей.
protože mě má za hodnou holčičku.
он все еще считает меня хорошей девочкой.
energickou a téměř hodnou královské krve.
почти достойные королевской крови».
vykovám zbraň hodnou boha přede mnou.
Я выковал оружие достойное Бога передо мной.
Je skutečností hodnou úvahy, že mnoho skupúin prvních křesťanů bylo mystiky i vegetariány.
Факт, над которым стоит задумываться, это то, что многие среди ранних Христиан были одновременно и мистиками, и вегетарианцами.
Результатов: 54, Время: 0.1383

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский