ПРИЗРАЧНАЯ - перевод на Английском

phantom
фантом
призрак
the phantom
призрачный
фантомной
паразитного
ghost
призрак
привидение
призрачный
дух
приведение
фантом
фантомного
перед духами
illusive
призрачной
иллюзорной
обманчивых
spooky
жуткий
страшный
призрачного
пугающее
жутко
жутковато
жутковатых

Примеры использования Призрачная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
они поняли, Что призрачная сеть ненадежна,
they realized the Ghost Network was compromised,
Дважды лауреат премии« Оскар» за лучший дизайн костюмов в фильмах« Артист»( 2011) и« Призрачная нить» 2017.
Bridges received Academy Awards for Best Costume Design for The Artist(2011) and Phantom Thread 2017.
Еще одним примером являются тероподы группы Averostra, призрачная линия которых значительно укоротилась благодаря открытию Tachiraptor.
Another ghost lineage was that of the averostran theropods, a ghost lineage now reduced considerably thanks to the discovery of Tachiraptor.
где его сменил Михай Малаймер- младший и« Призрачная нить», где оператором выступил сам Андерсон.
which was shot by Mihai Mălaimare Jr. and Phantom Thread which has no credited cinematographer.
Черный кондор, Призрачная леди и Красный торнадо.
Human Bomb, Phantom Lady, the Ray, and Black Condor.
Дарт Мол стал центром маркетинговой кампании по переизданию серии игрушек« Призрачная угроза».
Darth Maul was the focal point of the toy marketing campaign surrounding the 2012 re-release of The Phantom Menace, being featured on the packaging for the toy line.
Призрачная коса Зул призывает в указанной точке косу,
Spectral Scythe Summon a scythe that travels to Xul after 1 second,
Призрачная надежда на свободу сменяется жестокой действительностью- Ольга попадает в немецкий концлагерь.
A chimeric hope of freedom is replaced by cruel reality- Olga lands in a German concentration camp.
часть области изображения- призрачная.
some of the image area is ghosted.
Алана соблазняет призрачная женщина Марисоль с зеркалами вместо глаз.
while Alan is seduced by a ghostly woman named Marisol, who has mirrors in place of eyes.
на стуле должна была появиться призрачная фигура.
the candle would blow out and she would see a ghostly figure in the chair.
Больше того, эта призрачная структура, у которой нет
Better yet, this phantom structure, which has neither offices
Согласно грекам, призрачная форма Хеми( Хеми- Древний Египет),
According to the Greeks, the phantom form of the Chemis(Chemi, ancient Egypt)
своя ложная, призрачная полнота.
its own pseudo and phantasmic plenitude.
Ќна дверь призрачную должна открыть, йо.
I need her to open the ghost door, yo.
Призрачную угрозу", он типа старый.
The Phantom Menace. It's kind of old.
Призрачном убийце?
The Ghost Killer?
Призрачное убийство.
A ghost hit.
Пытаешься ухватиться за призрачную руку помощи, чтобы не упасть в бездну.
You're reaching out for some phantom hand to keep you from falling into the abyss.
Шаман превращается в призрачного волка и увеличивает скорость передвижения ради преодоления препятствия.
Turns the Shaman into a Ghost Wolf, increasing movement speed to counter a Hazard.
Результатов: 53, Время: 0.0407

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский