ПРИЗЫВАЮ ЧЛЕНОВ - перевод на Английском

encourage members
членам с призывом
call on members
appeal to members
urge members
членам с настоятельным призывом

Примеры использования Призываю членов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому я призываю членов Ассамблеи вновь обратиться к истокам нашей великой Организации и вдохнуть новую жизнь в цели
I therefore invite members to turn once again to the founding of our great Organization to breathe new life into the purposes
Поэтому я настоятельно призываю членов Комитета завершить этот процесс,
I therefore strongly encourage members to finalize the process
и я вновь призываю членов международного сообщества оказать стране щедрую помощь,
and I renew my appeal to members of the international community to support the country generously,
И я твердо призываю членов Конференции расценивать открытие штор у вас за спиной,
I strongly urge members to view the opening of the curtains behind you, Mr. President,
В связи с этим я вновь призываю членов Совета призвать страны, предоставляющие воинские и полицейские контингенты и располагающие этими крайне необходимыми воздушными средствами, предоставить их Миссии без дальнейшего промедления.
I therefore reiterate my appeal to Council members to urge troop- and police-contributing countries that are in a position to provide these desperately needed capabilities to do so without further delay.
Я призываю членов Исполнительного комитета поддержать наши усилия по обеспечению уважения института убежища,
I call upon the members of the Executive Committee to support our endeavours to ensure respect for the institution of asylum,
Я призываю членов Совета Безопасности одобрить рекомендации, которые содержатся в настоящем докладе,
I call upon the members of the Security Council to endorse the recommendations in the present report
Поэтому я призываю членов международного сообщества оказать содействие этим усилиям по укреплению доверия
I therefore call upon members of the international community to assist in this confidence-building effort and to move towards a peaceful resolution,
Я призываю членов Совета Безопасности
I call on the members of the Security Council
В этой связи я призываю членов Совета Безопасности,
I therefore call upon the members of the Security Council,
в законодательные органы в 1997 году, я призываю членов всех партий обеспечить своевременное принятие решения о реформе избирательной системы.
the local government and legislative elections of 1997, I would urge members of all parties to ensure the timely adoption of the electoral reforms.
Хорватия не может далее мириться с актами агрессии, совершаемыми армией боснийских сербов в районе Дубровника, и я вновь призываю членов Совета самым внимательным образом рассмотреть этот вопрос.
The acts of aggression by the Bosnian Serb army in the Dubrovnik area cannot be taken lightly by Croatia any longer, and I implore the members of the Council, once again, to consider this issue with all due consideration.
Я также призываю членов Комитета представлять проекты резолюций
I also encourage members to submit their draft resolutions
Я призываю членов Комитета рассмотреть неотредактированный текст
I urge members of the Committee to kindly consider the unedited text
С учетом нашей коллективной ответственности я призываю членов Ассамблеи содействовать прекращению нарушений прав человека
In view of our collective responsibility, I call on the members of the Assembly to contribute to putting an end to human rights violations,
Я призываю членов Совета Безопасности выразить решительную поддержку Международной конференции по району Великих озер
I encourage the members of the Security Council to convey a strong message of support for the International Conference on the Great Lakes Region
сторонник кейнсианской теории призываю членов Ассамблеи инвестировать в создание стоимости
as a Keynesian thinker, to call on Members to invest in the creation of wealth
Я надеюсь, что Комитет будет прилагать настойчивые усилия для установления местонахождения национальных архивов Кувейта, и призываю членов иракского Комитета как можно скорее встретиться со своими кувейтскими коллегами, с тем чтобы продолжить обсуждение условий совместной работы представителей двух сторон по этому вопросу.
I look forward to the Committee's sustained efforts to ascertain the whereabouts of the Kuwaiti national archive, and encourage the members of the Iraqi Committee to meet with their Kuwaiti counterparts at the earliest possible time to further discuss modalities for both to sides to work together on the matter.
Я призываю членов Совета Безопасности
I call on members of the Security Council
На основе этого понимания и по результатам проведенных мною активных консультаций со многими делегациями я призываю членов Ассамблеи рассмотреть проект резолюции, который будет распространен вскоре после начала сегодняшнего дневного заседания, назначенного на 15 ч. 00 м. Нам предстоит напряженная работа над этим проектом,
Based on that and my extensive consultations with many delegations, I appeal to members to consider a draft resolution that will be circulated shortly after the convening of this afternoon's meeting at 3 p.m. I promise to work very hard to put it together,
Результатов: 52, Время: 0.0415

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский