ПРИКАЖЕТ - перевод на Английском

orders
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
commands
приказ
командовать
повеление
командованием
команду
командной
управления
приказываю
командующим
командира
tells
сказать
говорить
судить
рассказать
передай
сообщить
объяснить
ordered
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
order
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
commanded
приказ
командовать
повеление
командованием
команду
командной
управления
приказываю
командующим
командира

Примеры использования Прикажет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом.
And the priest shall command that one bird be killed in an earthen vessel over running water.
Если Ваше Величество прикажет, то мы продолжим в другое время.
If Your Majesty commands it then we shall continue at anothertime.
Огда морска€ пехота прикажет.
When the marine corps tells me.
Я сделаю все, что он прикажет.
I will do whatever he asks.
Это Лэйн тебе прикажет.
Lane will order you.
Он сделает все, что г-н Шиндлер прикажет.
He can make whatever Mr. Schindler asks.
Мне никто ничего не прикажет.
I will not be ordered to do anything by anyone.
Знаешь, однажды Кара прикажет мне убить тебя.
You know, one day, Cara's going to order me to kill you.
Но как прикажет капитан.
But just as my captain says.
Если он прикажет своим войскам отступить, значит, я был не прав,
If he orders his troops to stand down then I'm wrong,
Если он поступит правильно и прикажет арестовать Кена Барнаби,
If he comes down on the right side, orders Ken Barnaby arrested,
ту же одежду и выполнять, то что тебе прикажет какой-то идиот, да?
do everything some stupid idiot tells you, right?
Если Верховный главнокомандующий прикажет, что геи могут открыто служить в армии, то так и будет.
If the president orders that gays can serve openly that's how it will be.
Ну, это место практически принадлежит ему, так что они скажут все, что он им прикажет.
Well, he practically runs the place, so the patrons will say what he tells'em.
Полагаю, если ваш офицер прикажет вам пнуть под задницу принца Уэльского,
I suppose if your officer ordered you to kick the Prince of Wales up the britches,
Теперь, когда их истинный лорд и хозяин прикажет им вернуть это, у нас будет достаточно золота, чтобы отдыхать до конца наших дней.
Now, when their true lord and master orders them to return it, we will have enough gold to last us the rest of our lives.
До настоящего момента я не говорила об этом желании Господа Нашего из страха, что кто-то мне прикажет открыть это.
Until the present I have not spoken of this desire of Our Lord out of fear that someone order me to reveal it.
Клянусь Компанией, если Мандрел прикажет ее убить, я не хочу первым с ней связываться.
By the Company, if Mandrel orders her killed, I won't be the first man on his feet.
Ни правительство, ни суд не скажет… не прикажет мне продолжать выживать из ума.
No government or… or court… is gonna tell me… order me to continue losing my mind.
И у нас есть Гектор… Чьи воины будут сражаться с чудовищами Тартара, если он прикажет.
And we have Hector whose men would fight the shades of Tartarus if he commanded.
Результатов: 86, Время: 0.4329

Прикажет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский