ПРИЛОЖИЛИ ЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Английском

have made considerable
have made significant
had made great
made substantial
внести существенный
добиться существенного
внести значительный
предпринять значительные
добиться значительного
had put considerable
had made considerable
have made great
had made notable

Примеры использования Приложили значительные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
международное сообщество приложили значительные усилия к тому, чтобы восстановить мир
the international community have made significant efforts to restore peace
Генеральный секретарь хотел бы выразить свою признательность тем государствам- членам, которые приложили значительные усилия для выполнения своих обязательств перед Организацией.
the Secretary-General would like to express his appreciation to those Member States which have made considerable efforts to meet their obligations to the Organization.
морскому праву приложили значительные усилия к дальнейшему оповещению о возможностях получения помощи через Фонд по части VII
the Law of the Sea have made significant efforts to further publicize the availability of assistance through the Part VII Assistance Fund
Объединенные Арабские Эмираты приложили значительные усилия для выполнения рекомендаций,
The United Arab Emirates had made great efforts to comply with the recommendations,
Планированию БАПОР содействовали широкие меры по координации действий с ИДФ, представители которых приложили значительные усилия к тому, чтобы не допустить неоправданных срывов в поставках гуманитарной помощи палестинскому населению в процессе вывода войск.
UNRWA planning was facilitated by extensive coordination with IDF, which made substantial efforts to ensure that humanitarian assistance to the Palestinian population would not be unduly disrupted by the disengagement process.
Мы признаем, что развивающиеся страны приложили значительные усилия по достижению целей в области развития,
We recognize that developing countries have made significant efforts towards achieving the Millennium Development Goals
Он отметил, что« Сахалин Энерджи» и КГЗСК приложили значительные усилия для доработки Плана по ЛРН,
He made the point that both Sakhalin Energy and the Panel had put considerable effort into refining the OSRPs
На юго-востоке Центральноафриканской Республики ряд гуманитарных организаций приложили значительные усилия к тому, чтобы обеспечить непрерывность помощи,
In south-eastern Central African Republic, a number of humanitarian organizations have made significant efforts to continue to serve the affected populations,
157 Необходимо подчеркнуть, что правительство и доноры приложили значительные усилия по гармонизации процедур предоставления внешней помощи.
It should be noted that the government and donors made substantial efforts to harmonize the procedures of external aid.
Коморские Острова) приложили значительные усилия, с тем чтобы использовать свой потенциал
some countries(e.g. Cambodia and Comoros) had made notable efforts to capitalize on their potential
завоевать доверие государств- членов, многие из которых приложили значительные усилия с целью выплатить свои взносы
win the trust of Member States, many of whom had made considerable efforts to pay their contributions
извлекая важные уроки из предыдущих кризисов, приложили значительные усилия для защиты социальных расходов,
drawing important lessons from previous crises, have made great efforts to protect social expenditure
Как бы то ни было, МООНК и временные органы самоуправления приложили значительные усилия, чтобы более не повторялись нарушения права на безопасность, имевшие место во время беспорядков в марте 2004 года.
Having said that, UNMIK and the provisional institutions had made great efforts to ensure that the violations of the right to security that had been committed during the riots in March 2004 could not happen again.
В ходе десятой сессии Консультативного процесса государства- члены приложили значительные усилия по анализу
At the tenth meeting of the Consultative Process, Member States made great efforts in assessing the achievements
В Китае ПРООН/ Глобальный экологический фонд( ГЭФ) оказали поддержку межучрежденческому сотрудничеству с местным участием в области сохранения биологического разнообразия в экосистемах высокогорных районов Юана, приложили значительные усилия для расширения прав
In China, the UNDP/GEF supported'multi-agency and local participatory cooperation in biodiversity conservation in Yunnan upland eco-systems' made significant efforts to empower women and help them manage microcredit schemes
Государства- члены АСЕАН серьезно относятся к своей деятельности по повышению осведомленности о таком применении космических технологий и его усовершенствованию и приложили значительные усилия по регулярному проведению конференций в регионе,
The States members of ASEAN took seriously their role in promoting awareness of such applications and improving them, and had put much effort into regularly organizing conferences in the region,
Помимо этого, мне хотелось бы подчеркнуть, что страны региона приложили значительные усилия для установления приоритетов после совещаний министров иностранных дел стран-- членов Международной конференции
In addition, I would like to stress that the countries of the region have made considerable efforts in priority setting following the meetings of Ministers for Foreign Affairs of the member countries of the International Conference process
в том числе Доминиканскую Республику, которые приложили значительные усилия для достижения мира
including the Dominican Republic, that have made significant efforts to achieve progress
выражает признательность делегациям, которые приложили значительные усилия для выявления точек соприкосновения,
it thanked the delegations that had made great efforts to find points of agreement,
Хотя ряд стран приложили значительные усилия для нахождения решений проблем, связанных с существующими международными экономическими
While some countries had made notable efforts to find solutions to the problems stemming from the existing international economic
Результатов: 53, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский