ПРИМЕНЯТЬСЯ РЕТРОАКТИВНО - перевод на Английском

implemented retroactively
be applied with retroactive effect

Примеры использования Применяться ретроактивно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Верховный суд постановил, что закон о признании насильственных исчезновений уголовным преступлением не должен применяться ретроактивно к случаям насильственного исчезновения при военной диктатуре,
the Supreme Court considered that the law that had introduced the crime of enforced disappearance must not be applied retroactively to cases of enforced disappearance carried out during the military dictatorship,
которые не могут применяться ретроактивно, и, следовательно, в соответствии с пунктом f статьи 2 Факультативного протокола он не может в силу ratione temporis рассматривать настоящее сообщение.
which cannot be applied retroactively, and consequently that, in accordance with article 2, paragraph(f), of the Optional Protocol, it is precluded ratione temporis from examining the present communication.
Пакт не может применяться ретроактивно, что собственность авторов была конфискована в 1945 году
that the Covenant cannot be applied retroactively, that the authors' property was confiscated in 1945
Генеральная Ассамблея подтвердила, что указанная резолюция не будет применяться ретроактивно, тем самым ясно заявив о своем намерении дать сотрудникам, имевшим на 3 апреля 1997 года назначение на срок менее одного года и подпадающим под пункт 26, возможность претендовать на возобновление их контрактов и перевод на штатную основу.
The General Assembly had confirmed that the resolution would be applied prospectively, thus making clear its intention that staff members affected by paragraph 26 who had been on appointments of less than one year as of 3 April 1997 should be given an opportunity to apply for their posts and to be considered for regular appointments.
оно не соответствует повышению окладов сотрудников компаратора и что оно должно применяться ретроактивно.
did not correspond to the comparator salary increases and should have been applied retroactively.
свобод не может применяться ретроактивно и что любое лицо, приговоренное к смертной казни до вступления в силу Хартии в апреле 2011 года,
Freedoms could not be applied retroactively and that the decision handed down in the case of Pratt and Morgan v. Attorney General of Jamaica
повышении в должности военнослужащих№ 32 1963 года, поскольку в нем предусматривается, что ее положения о наложении дисциплинарных санкций могут применяться ретроактивно апелляция№ 22 в производстве Конституционного суда,
was unconstitutional in so far as it stipulated that its provisions concerning the imposition of disciplinary sanctions could be applied with retroactive effect Constitutional Appeal No. 22,
Решения Исполнительного совета не применяются ретроактивно.
The decisions of the Executive Board will not be applied retroactively.
Поскольку такое изменение применяется ретроактивно, сопоставительные показатели были пересчитаны соответственным образом.
As this change is applied retroactively, the comparative amounts have been restated accordingly.
Данный сбор применяется ретроактивно в отношении транспортных средств, ввезенных до 1 марта 2014 года.
The fee is applied retroactively to vehicles that were imported before 1 March 2014.
инструмент или правило не применяются ретроактивно;
rule shall not be applied retroactively;
В функционировании специальных судов проводилось различие между процедурными нормами, которые применялись ретроактивно, и основными нормами,
In the operation of the special courts, there had been a distinction made between procedural rules, which had been applied retroactively, and substantive rules,
По этой аналогии статуты этих трибуналов применяются ретроактивно, что может произойти и со Статутом Суда, однако, определенно,
On that analogy, the Statutes of those Tribunals were applied retroactively and the Statute might be so as well,
Нормы уголовного права применяются ретроактивно лишь в тех случаях, когда это в интересах подсудимого.
The criminal law is applied retroactively only when this results in benefit for the defendant.
Закон применяется ретроактивно к тем, кто иммигрировал в страну за два года до его вступления в силу 1 мая 1999 года.
The Act is applied retroactively to those who immigrated to the country two years before the Act entered into force on 1 May 1999.
Излагаемые ниже процедуры должны соблюдаться применительно к запросам государств- членов на ознакомление с отчетами по итогам внутренней ревизии в контексте их надзорных функций эти процедуры не применяются ретроактивно и подлежат периодическому пересмотру.
The following procedures should be followed in connection with requests by Member States to view internal audit reports in the context of their oversight responsibility these procedures will not be applied retroactively and are subject to periodic review.
Такое изменение формата представления отчетности применяется ретроактивно, и поэтому сопоставительные показатели были скорректированы на величину совокупного остатка средств в размере 97 296 261 долл. США на конец двухгодичного периода 2004- 2005 годов.
This change in presentation is applied retroactively, and therefore the comparative figures have been restated by the cumulative fund balance of $97,296,261 that was outstanding at the end of the biennium 2004-2005.
Следует учитывать, что полученный до настоящего времени опыт применения новой системы не позволяет осуществлять значительное сокращение персонала в составе миссий, в отношении которых новая система применяется ретроактивно.
It should be understood that the experience with the new system to date has not allowed for the significant personnel reductions in the missions where the new system is being implemented retroactively.
Комитет обеспокоен сообщениями о том, что Общий закон о миграции 2004 года в ряде случаев применялся ретроактивно и служил основанием для лишения доминиканского гражданства совершеннолетних лиц гаитянского происхождения, родители которых на момент их рождения имели" транзитный" статус без учета
The Committee is concerned at reports that the 2004 General Migration Act has been applied retroactively in a number of cases in which recognition of the Dominican nationality of Dominican adults of Haitian origin has been withdrawn because their parents were"in transit" at the time of their birth,
Все эти соглашения выходили за пределы положений ВКАП, так как они применялись ретроактивно и четко распространялись также и на работы, опубликованные до присоединения СССР к ВКАП
All these post-UCC treaties went beyond the provisions of the UCC because they were applied retroactively and explicitly applied also to works published before the USSR had joined the UCC
Результатов: 43, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский