ПРИМЕНЯТЬ ПОЛОЖЕНИЯ КОНВЕНЦИИ - перевод на Английском

apply the provisions of the convention
applying the provisions of the convention

Примеры использования Применять положения конвенции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В отношении Гонконга и островов Кайман Соединенное Королевство будет стремиться в максимально полной степени применять положения Конвенции к детям, ходатайствующим о получении убежища на этих территориях, за исключением случаев, когда существующие условия
The United Kingdom, in respect of Hong Kong and the Cayman Islands, will seek to apply the Convention to the fullest extent to children seeking asylum in those territories except in so far as conditions
Вместе с тем правительство Новой Зеландии выступает в поддержку любой инициативы, которая могла бы конкретно помочь Сторонам применять положения Конвенции, в частности в деле укрепления национальных средств борьбы против незаконного оборота.
The Government of New Zealand states that it welcomes any initiatives that result in practical assistance to Parties in implementing the Convention, particularly in the area of national capacity-building to control illegal trade.
форме имеет большое значение; если позволить сторонам избирательно применять положения конвенции, это подорвет основу документа
if parties were allowed to make selective use of the provisions of the convention, that would undermine the basis of the instrument
настоятельно призывает участников этих переговоров применять положения Конвенции и Соглашения к их работе;
urges participants in those negotiations to apply provisions of the Convention and the Agreement to their work;
сделать это как можно скорее, а тем временем стремиться максимально широко применять положения Конвенции.
soon as possible and, in the interim, to seek to apply the provisions of the Convention to the maximum extent possible.
настоятельно призывает участников этих переговоров применять положения Конвенции и Соглашения в их работе;
urges participants in those negotiations to apply provisions of the Convention and the Agreement to their work;
Конвенцию, правительство Объединенных Арабских Эмиратов заявляет, что его признание указанной Конвенции никоим образом не означает признание Израиля,">равно как и не обязывает его применять положения Конвенции в отношении указанной страны.
the said Convention, the Government of the United Arab Emirates takes the view that its acceptance of the said Convention does not in any way imply its recognition of Israel, nor">does it oblige to apply the provisions of the Convention in respect of the said Country.
он выражает сомнения в том, будут ли датские суды применять положения Конвенции при рассмотрении спора между частными сторонами.
expresses doubts as to whether the Danish courts would apply the Convention in a dispute between private parties.
Соединенные Штаты будут применять положения Конвенции, Протокола I и Протокола II ко всем вооруженным конфликтам, о которых идет
that the United States will apply the provisions of the Convention, Protocol I and Protocol II to all armed conflicts referred to in articles 2
Пункты 3 и 4 статьи 20 обеспечивают дополнительную гибкость, позволяя государствам добавлять отдельные конвенции к перечню международных документов, в отношении которых они намерены применять положения Конвенции- даже если государством сделано общее заявление согласно пункту 2,- либо исключать применение ее положений к тем или иным конкретным конвенциям, указанным в их заявлениях.
Paragraphs 3 and 4 of article 20 offer further flexibility by allowing States to add specific conventions to the list of international instruments to which they would apply the provisions of the Convention-- even if the State has submitted a general declaration under paragraph 2-- or to exclude certain specific conventions identified in their declarations.
Комитет приветствует тот факт, что обе Стороны выразили готовность и далее применять положения Конвенции.
the Committee welcomes the fact that both Parties expressed their willingness to continue implementing the provisions of the Convention.
Суды государства, не являющегося договаривающимся государством, будут применять положения Конвенции лишь в том случае, если их собственные нормы международного частного права указывают на применимость права одного из договаривающихся государств, в результате чего
The courts in a non-contracting State will apply the provisions of the Convention only when their own rules of private international law indicate that the law of a contracting State is applicable,
Конвенцию В самом деле, Кабо-Верде начала применять положения Конвенции еще до ее ратификации
Cape Verde had started applying the provisions of the Convention even before ratifying it,
центральное правительство, должны применять положения Конвенции и принимать соответствующие меры для их применения.
of the law is no excuse", central government and">local authorities alike had to apply the provisions of the Convention and secure their implementation.
в том числе как можно более дезагрегированных систематических данных, с тем чтобы принять эффективную миграционную политику и применять положения Конвенции.
to include in it systematic data disaggregated to the extent possible with a view to adopting an effective migration policy and applying the provisions of the Convention.
Финляндия) высказали Генеральному секретарю возражения по поводу высказанной Саудовской Аравией оговорки в отношении применения Конвенции, заключающейся в том, что Саудовская Аравия будет применять положения Конвенции при условии, что они не противоречат принципам исламского шариата.
had filed objections with the Secretary-General concerning the reservation made by Saudi Arabia regarding the application of the Convention to the effect that Saudi Arabia would implement the provisions of the Convention providing that they did not conflict with the precepts of the Islamic Shariah.
правительство Королевства Таиланд оставляет за собой право применять положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
the Royal Thai Government reserves its right to apply the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,
В своем сообщении он утверждал, что ЕИБ следовало бы применять положения Конвенции" на раннем этапе,
In its communication, the communicant argued that EIB should have applied the Convention"at an early stage,have relied upon the efforts of other international financial institutions, the fact of its being a co-lender for this particular project notwithstanding.">
делегация Республики Кипр с сожалением сообщает, что по-прежнему не представляется возможным применять положения Конвенции в зоне, остающейся незаконно оккупированной турецкими вооруженными силами.
his delegation deplored the fact that it was still not possible to implement the Convention's provisions in the area which remained illegally occupied by Turkish military forces.
Королевское правительство Таиланда сохраняет за собой право применять положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
the Royal Thai Government reserves its right to apply the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,
Результатов: 57, Время: 0.0385

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский