ПРИНИМАТЬСЯ В - перевод на Английском

be taken in
be made in
be adopted in
made in
внести в
сделать в
делают в
зарабатываю в
выступают в
принять в
предпринять в
произведут в
вынести в
совершаете в
be accepted in
be undertaken in
accepted in
принять в
согласиться в
be admitted in
admissible in
приемлемым в
допустимыми в
неприемлемыми в
доказательством в
допускаемых в

Примеры использования Приниматься в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Решения о том, использовать ли вывески и знаки на языке меньшинства, должны приниматься в консультациях с меньшинствами,
Decisions as to whether to use public signs in a minority language should be made in consultation with minorities
любые будущие решения будут приниматься в консультации с правительством Фолклендских островов.
any future decisions will be made in consultation with the Falkland Islands Government.
Меры укрепления доверия должны приниматься в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций,
Confidence-building measures should be undertaken in conformity with principles of the United Nations Charter,
В связи с этим платежи в российских рублях будут приниматься в нормальном режиме, но будут исполнены банком-
Due to this fact, outgoing payments in foreign currency such as RUB will be accepted in normal mode,
Международные стандарты интеллектуальной собственности предусматривают правовые меры, которые могут приниматься в национальных законах, с тем чтобы обеспечивать баланс прав
International IP standards provide for legal measures that may be adopted in national laws to balance the rights
Решение о введении ограничения на участие в процедурах закупок может приниматься в разных ситуациях.
A decision to impose a limitation on participation in procurement proceedings may be taken in different situations.
окончательное решение будет приниматься в марте- апреле 2012 года.
that the final decision will be made in March-April 2012.
Меры Организации Объединенных Наций по предотвращению конфликтов должны также приниматься в соответствии с принципами Устава
Conflict-prevention measures by the United Nations must also be undertaken in accordance with the principles of the Charter and be sensitive to
Меры касательно воссоединения семьи должны приниматься в соответствии с обязательством о защите семьи
Measures concerning family reunification should be adopted in conformity with the obligations to protect the family
Платежные карты, выданные« Идеал Кредит» будут приниматься в сети банкоматов
Payment cards issued by"Ideal Credit" will be accepted in the network of ATMs
закрытых слушаний должны приниматься в консультации со сторонами.
closed hearings should be made in consultation with the parties.
декларация о происхождении должна приниматься в следующих случаях.
is required,">a declaration of origin should be accepted in the following cases.
которые должны приниматься в случае чрезвычайных ситуаций.
the measures that should be taken in the event of an emergency.
Как обычно, все рекомендации межкомитетского совещания должны приниматься в консультации и с одобрения всех договорных органов по правам человека.
As usual, all recommendations of the inter-committee meeting should be adopted in consultation and with the approval of all the human rights treaty bodies.
При возникновении необходимости госпитализации или направления в психиатрическую лечебницу такое решение должно приниматься в соответствии с принципами наилучшей защиты интересов ребенка.
Where hospitalization or placement in a psychiatric institution is necessary, this decision should be made in accordance with the principle of the best interests of the child.
В этом Указе излагаются также временные меры, которые могут приниматься в целях предотвращения
The Decree also elaborates provisional measures that might be taken in the process of preventing
в идеале меры по ограничению предложения на рынках должны приниматься в рамках сотрудничества между производителями и потребителями.
ideally, measures to limit supply should be undertaken in cooperation between producers and consumers.
доказательства, полученные при помощи крайне антисоциальных мер, нарушающих конституционные права, не должны приниматься в гражданском судопроизводстве.
is that evidence gained through extremely antisocial means that violate constitutional rights should not be admitted in civil proceedings.
должны также приниматься в стране, где предполагается зарегистрировать транспортное средство.
should also be accepted in the country where the vehicle was intended to be registered.
Это означает, что эти платежные системы больше не будут приниматься в России, а их сайты, включая mastercard.
This means these payment services will no longer be accepted in Russia and their websites, including mastercard.
Результатов: 274, Время: 0.0405

Приниматься в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский