Примеры использования Приниматься в на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Одна страна из региона ЭКЛАК подчеркнула, что любые принципы должны приниматься в рамках Межамериканского заседания руководителей статистических ведомств.
ЮНОПС подготовило проект внутреннего документа, посвященного мерам, которые будут приниматься в отношении сотрудников, совершающих мошенничество.
изменения мандатов миротворческих миссий, должны приниматься в консультации со странами, предоставляющими войска.
Решения должны приниматься в пределах дискреционных прерогатив, предоставленных в рамках конкретного делегирования соответствующему руководителю полномочий, на основе четко определенных фактов
установлены специальные нормы, касающиеся мер предосторожности, которые должны приниматься в ходе военных действий с целью предотвращения посягательств на жизнь людей.
Программа действий не содержит также адекватных мер, которые должны приниматься в подобных случаях, и освобождает государства, совершившие агрессию, от какой-либо ответственности за решение проблем беженцев и ВПЛ.
Решение о делегировании обслуживания должно приниматься в контексте рациональной общей стратегии, которая предусматривает, каким образом государство намеревается обеспечить всеобщий доступ к санитарным услугам и воде.
решения должны приниматься в рамках самих договорных органов,
Товары, произведенные другим лицом, должны приниматься в расчет только при отсутствии идентичных
переселении должно приниматься в консультации с общинами,
решение должно приниматься в присутствии заключенного.
Но и региональные организации должны также приниматься в расчет и поощряться,
Любое решение по реорганизации информационных центров Организации Объединенных Наций, заметил далее оратор, должно приниматься в тесных консультациях с принимающими странами,
принятие глобальных обязательств, которые должны приниматься в рамках других форумов и механизмов.
нормы обычного права могут приниматься в расчет в уголовных делах при определении меры наказания за преступление.
сроках проведения должны приниматься в консультации с государствами- членами
Ожидается, что в этой связи будут приниматься в расчет потребности в ресурсах, необходимых для выполнения Организацией Объединенных
что любые меры, затрагивающие потоки торговли, должны приниматься в рамках Европейского союза и его постановлений, касающихся торговли.