aprobado enaprobarse envalidado enconfirmado enadoptado en
быть приняты в
adoptarse enadoptar enaprobarse enser admitidos ense haya de tomar enser aceptados ense tomarán en
принятию на
la adopción deaprobación enaprobarse enadoptar enen la promulgación
быть принят на
aprobarse porser adoptado enser aprobado porha de aprobarse enaprobar en
быть приняты на
adoptarse enser admitidos ase adopten enser aprobadas entomarse aaprobarse enser aceptadas para
утверждаться на
быть одобрены в
Примеры использования
Aprobarse en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
deberían aprobarse en su totalidad.
поэтому они должны быть одобрены в полном объеме.
Por consiguiente, el Gobierno de Francia considera que el mecanismo de examen debe aprobarse en el tercer período de sesiones de la Conferencia,
Поэтому правительство Франции считает, что механизм обзора должен быть принят на третьей сессии Конференции,
la Guía deberían aprobarse en el período de sesiones en curso de la Comisión.
Руководство должны быть приняты на нынешней сессии Комиссии.
según el texto final acordado, podría aprobarse en un referendum, al que seguiría su promulgación parlamentaria.
затем окончательно согласованный текст сможет быть принят на референдуме, после чего он должен быть утвержден парламентом.
La plataforma de acción que debe aprobarse en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer,
Платформа действий, которая будет принята на четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
con objeto de que pudiera aprobarse en el período de sesiones final,
с тем чтобы его можно было принять на заключительной сессии в той форме,
la asistencia a los refugiados en los años venideros, ayudarán a sentar las bases del plan de acción general que debe aprobarse en la próxima reunión de expertos de la OUA y el ACNUR.
оказания им помощи в предстоящие годы и будут служить основой для всеобъемлющего плана действий, который будет принят на предлагаемом заседании экспертов ОАЕ- УВКБ.
de otros instrumentos internacionales que deberían aprobarse en el año 2000.
других международных документов, которые должны быть приняты в 2000 году.
El artículo 1 debía aprobarse en su forma actual,
Статью 1 следует принять в ее нынешнем виде,в достоинстве и правах", поскольку она является лишней.">
Entre los documentos más importantes que deben aprobarse en la Cumbre figuran el Programa de Acción de Vientiane, sucesor del Plan
Одним из наиболее важных документов, который планируется принять в ходе этой Встречи в качестве преемника Ханойского плана действий,
Los proyectos de artículos que contienen tales disposiciones no deben aprobarse en forma de convención
Проекты статей, содержащих эти принципы, не следует принимать в форме конвенции,
En particular, dichas enmiendas deben aprobarse en una reunión de la Conferencia de las Partes
В более конкретном плане такие поправки должны приниматься на совещании Конференции Сторон,
que debería aprobarse en la próxima reunión del Consejo de Asuntos Generales
которая должна быть утверждена на предстоящем заседании Совета по общим делам
El representante de la Organización Internacional del Trabajo señaló a la atención de la Junta un nuevo convenio que debía aprobarse en Ginebra la semana siguiente: el Convenio sobre
Представитель Международной организации труда обратил внимание Совета на новую конвенцию, которую предстоит принять в Женеве на следующей неделе,- Конвенцию о запрещении
dicho plan deberá publicarse y aprobarse en árabe.
этот план должен быть опубликован и утвержден на арабском языке.
podrán aprobarse en el momento en que se examine el informe de la Comisión Consultiva.
то их можно будет утвердить во время рассмотрения доклада Консультативного комитета.
En cierto sentido, la incorporación del principio de humanidad a uno de los proyectos de artículo que deben aprobarse en relación con el tema respalda la idea fundamental de la Cláusula Martens.
В определенном смысле воплощение принципа гуманности в одном из проектов статей, подлежащих принятию в связи с данной темой, утверждает непреложный идеал оговорки Мартенса.
deberían aprobarse en la sesión parlamentaria que se celebrará en marzo-junio de 2011.
планируется принять на сессии парламента в марте- июне 2011 года.
la Junta está avanzando hacia una situación en que la mayoría de las propuestas del Grupo de Metodologías pueden aprobarse en el primer examen.
Совет движется в направлении к той ситуации, когда большинство предложений, поступающих от Группы по методологиям, можно будет утверждать при первом рассмотрении.
adecuado para un instrumento que podrá aprobarse en 1996 respecto de uno aprobado en 1966.
уместным внести в документ, который может быть принят в 1996 году, по сравнению с документом, который был принят в 1966 году.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文