APROBARSE - перевод на Русском

принять
adoptar
tomar
aprobar
aceptar
promulgar
recibir
acoger
принятия
adopción
aprobación
adoptar
aprobar
promulgación
aceptación
toma
tomar
aceptar
promulgar
быть принят
ser aprobado
aprobarse
adoptar
ser adoptado
ser aceptado
ser admitido
promulgarse
sea promulgado
tomar
утвердить
aprobar
adoptar
confirme
autorizar
aprobación
afirmar
утверждения
aprobación
alegaciones
denuncias
aprobar
afirmaciones
acusaciones
adopción
argumentos
confirmación
autorización
быть утвержден
ser aprobado
ha de aprobar
la aprobación
быть одобрен
ser aprobado
принятой
aprobada
adoptada
aceptada
emitida
promulgada
tomada
acordado
быть принята
aprobarse
ser aceptada
ser aprobada
adoptarse
aceptarse
tomar
ser tomado
aprobación
habrá que aprobar
принятием
aprobación
adopción
aprobar
adoptar
promulgación
aceptación
toma
introducción
admisión
утвержден

Примеры использования Aprobarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que puede aprobarse con sujeción a esas revisiones.
который может быть одобрен с учетом этих исправлений.
Antes de aprobarse el proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia
Перед принятием проекта резолюции с заявлениями выступили представители Ливийской Арабской Джамахирии
Recuerda que aún deben aprobarse los recursos de tres operaciones de mantenimiento de la paz que se necesitan con carácter urgente.
Он напоминает о том, что Комитет еще должен утвердить настоятельно необходимые ресурсы для трех операций по поддержанию мира.
La delegación del Brasil duda de que el proyecto de la CDI pueda aprobarse antes de que se resuelvan los problemas centrales.
Делегация Бразилии выражает сомнение относительно того, что подготовленный КМП проект сможет быть одобрен до того, как будут разрешены основополагающие проблемы.
Antes de aprobarse el párrafo, hicieron declaraciones el representante de la Jamahiriya Árabe Libia
Перед принятием пункта с заявлениями выступили представители Ливийской Арабской Джамахирии
El Comité Especial de Descolonización y el Movimiento de Países No Alineados han formulado propuestas concretas sobre este tema que deberían aprobarse sin demora.
Специальный комитет по деколонизации и Движение неприсоединения выдвинули конкретные предложения по этому вопросу, которые следует незамедлительно утвердить.
Antes de aprobarse la propuesta, hicieron declaraciones los representantes de Chile,
Перед принятием предложения с заявлениями выступили представители Чили,
Cualesquiera consecuencias jurídicamente vinculantes deberán aprobarse mediante enmienda, de conformidad con el artículo 18 del Protocolo de Kyoto.
Любые имеющие правовые обязательства последствия должны быть приняты в качестве поправки в соответствии со статьей 18 Киотского протокола.
El Presidente(habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición respecto del proyecto de resolución que acaba de aprobarse.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово тем делегациям, которые хотели бы разъяснить свою позицию по только что принятому проекту резолюции.
la cuantía solicitada es razonable y debería aprobarse.
запрашиваемая сумма является обоснованной и ее следует утвердить.
El proyecto de resolución que acaba de aprobarse debe interpretarse
Только что принятый проект резолюции должен истолковываться
Antes de aprobarse el proyecto de decisión, el representante de Ucrania hizo una
Перед принятием проекта решения представитель Украины задал вопрос,
El Presidente interino(interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar sus posiciones sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово тем представителям, которые желают объяснить свои позиции по только что принятому проекту резолюции.
que deberían aprobarse a fines de 2004.
которые должны быть приняты к концу 2004 года.
El proyecto de resolución que acaba de aprobarse no debe prejuzgar los resultados
Только что принятый проект резолюции не должен ни предрешать итоги работы этих форумов,
La Sra. RODRÍGUEZ(Cuba) destaca que el proyecto de resolución pudo aprobarse sin votación gracias a la flexibilidad y el espíritu de cooperación de que dieron prueba todas las delegaciones.
Г-жа РОДРИГЕС( Куба) говорит, что принятие проекта резолюции без голосования стало возможным благодаря гибкости и духу сотрудничества, проявленным всеми делегациями.
Antes de aprobarse el proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes del Japón,
Перед принятием проекта решения с заявлениями выступили представители Японии,
cree que deben aprobarse en su totalidad.
что они должны быть приняты в полном объеме.
El Presidente(habla en inglés): Doy ahora la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en explicación de voto sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово представителям, желающим выступить с разъяснением мотивов голосования по только что принятому проекту резолюции.
En ese sentido, apoyamos el proyecto de resolución que acaba de aprobarse, titulado“Condición de observadora de la Comunidad de Estados Independientes en la Asamblea General”.
Действуя именно в этом духе, мы поддержали только принятый проект резолюции, озаглавленный" Предоставление Содружеству Независимых Государств статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее".
Результатов: 833, Время: 0.1126

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский