SE ADOPTARÁN - перевод на Русском

будут приняты
se adoptarán
se tomarán
se aprueben
han de adoptarse
acuerde
принимаются
aceptar
cuenta
aplicar
adoptarse
tomarse
ser aprobadas
decidirse
promulgarse
contraerse
admitirse
будут предприняты
se hará
se adoptarán
se tomen
se realizarán
se emprenderán
se desplegarán
haberse adoptado medidas
принятие
aprobación
adopción
adoptar
promulgación
aceptación
aprobar
toma
introducción
admisión
hubiera aceptado
предпринимаются
se están tomando
se está haciendo
se están realizando
se han adoptado
se están adoptando
se han tomado
cabo
se han hecho
se han realizado
se han emprendido
мер
medidas
acción
respuesta
intervenciones
будет принято
se adoptará
se tomará
se apruebe
sea aceptado
se promulgará
se decidirá
принимается
aceptar
cuenta
aplicar
adoptarse
tomarse
ser aprobadas
decidirse
promulgarse
contraerse
admitirse
приниматься
aceptar
cuenta
aplicar
adoptarse
tomarse
ser aprobadas
decidirse
promulgarse
contraerse
admitirse
принятия
aprobación
adopción
adoptar
promulgación
aceptación
aprobar
toma
introducción
admisión
hubiera aceptado
принимались
aceptar
cuenta
aplicar
adoptarse
tomarse
ser aprobadas
decidirse
promulgarse
contraerse
admitirse

Примеры использования Se adoptarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A partir de entonces se hará una evaluación de los proyectos y se adoptarán decisiones sobre las modificaciones legislativas y financieras necesarias.
После этого будет произведена оценка проектов и приняты решения о необходимости законодательных поправок и финансирования.
Se adoptarán indicadores para supervisar los progresos y evaluar el rendimiento
Будут утверждены показатели по контролю за ходом осуществления намеченных мер
Por supuesto, se adoptarán medidas similares para publicar el presente informe
Аналогичные меры будут, безусловно, приняты в целях широкого распространения настоящего
También se adoptarán medidas para abordar los problemas causados por las restricciones relativas a la oferta.
Кроме того, будут приняты меры по решению проблем, вызванных неразвитостью производственного потенциала.
El Presidente dice que se adoptarán medidas con respecto al proyecto de resolución en una sesión posterior.
Председатель говорит, что решение по данному проекту решения будет принято на одном из последующих заседаний.
Las decisiones y recomendaciones del Consejo se adoptarán por consenso o, cuando ello no sea posible,
Решения и рекомендации Совета выносятся на основе консенсуса или, когда это невозможно,
En el futuro se adoptarán medidas para que la asistencia en las esferas humanitaria
В будущем будут предприниматься шаги по обеспечению большей скоординированности
En el primer caso, todas las NIA se adoptarán al mismo tiempo, en tanto que en el segundo, se adoptarán poco a poco.
В первом случае все МСА заимствуются одновременно, а во втором- один за другим.
Se adoptarán medidas para crear condiciones que favorezcan la participación de las mujeres
Будут прилагаться усилия для создания благоприятных условий для участия в мероприятиях женщин
Se adoptarán las medidas adecuadas en función de la gravedad del delito,
Принять соответствующие меры, соответствующие серьезности правонарушения,
las recomendaciones se adoptarán por mayoría.
что рекомендации выносятся, как и в настоящее время, большинством голосов.
He observado que los dos proyectos de resolución que usted ha añadido se adoptarán sin votación, así que no plantean problemas.
Отмечу, что два добавленных вами проекта резолюций, должны быть приняты без голосования, и следовательно они не создадут для нас проблему.
Durante el período del programa se adoptarán una serie de medidas a fin de avanzar hacia la consecución de este objetivo.
В течение охватываемого программой периода будет осуществлен ряд мероприятий с целью прогресса в достижении этой цели.
Se adoptarán medidas para asegurar la participación global en el sistema de inscripción de actos de violencia en el hogar
Принять меры для обеспечения всеобъемлющего участия в системе регистрации случаев насилия в семье
una vez analizados los resultados, se elaborará un plan de ejecución y se adoptarán medidas para atender a las necesidades prioritarias.
после анализа ее результатов будет разработан план реализации и приняты меры для удовлетворения приоритетных потребностей.
decisiones de la Comisión se adoptarán por mayoría de votos.
определения Комиссии выносятся большинством голосов.
solicita información sobre las medidas que se adoptarán para reducirla.
просит представить информацию о мерах, принимаемых по ее сокращению.
se revisará la ley de ciudadanía y se adoptarán las medidas a que hubiere lugar.
закон о гражданстве будет пересмотрен и надлежащие меры будут приняты.
La mayoría de los elementos de esas recomendaciones ya se están aplicando, o bien se adoptarán medidas concretas para su aplicación en el futuro.
Большинство элементов, содержащихся в этих рекомендациях, уже осуществляются или в связи с ними будут приняты конкретные меры в целях их осуществления в будущем.
coordinar las medidas que se adoptarán para cumplir los compromisos contraídos.
координацию мер, которые будут приняты в целях выполнения взятых обязательств.
Результатов: 696, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский