ПРЕДПРИНИМАЮТСЯ - перевод на Испанском

se están tomando
se están adoptando
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется

Примеры использования Предпринимаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, предпринимаются усилия по учреждению новой программы использования спорта на благо развития
Además, se han emprendido esfuerzos encaminados a crear un nuevo programa de deporte para el desarrollo
Предпринимаются усилия по мобилизации дополнительных ресурсов для пополнения фонда, с тем чтобы обеспечить возможность оказания такой поддержки.
Se está tratando de movilizar recursos adicionales para la reposición del Fondo a fin de que éste pueda brindar este apoyo.
Коллективные усилия также предпринимаются в целях обеспечения надежного управления ресурсами озера Виктория,
También se han realizado esfuerzos colectivos para garantizar la ordenación sostenible de los recursos del Lago Victoria,
В настоящее время предпринимаются усилия по расширению доступа к соответствующему содержанию сайта" iSeek" для фондов
Actualmente hay en marcha iniciativas encaminadas a ampliar el acceso a contenidos pertinentes y apropiados de iSeek a fondos
Хотя какие-то попытки оказания женщинам и девочкам услуг предпринимаются, чаще всего такие услуги предлагаются без учета их особых потребностей.
Si bien se han hecho intentos de prestar servicios a las mujeres y las niñas, la mayoría de las veces estos se ofrecen sin tener en cuenta sus necesidades diferentes.
Исходя из рекомендаций, выносимых по итогам такой оценки, предпринимаются различные стратегические действия,
En cumplimiento de las recomendaciones emanadas de esta evaluación, se han emprendido varias acciones estratégicas,
Предпринимаются также усилия по уменьшению числа приговоров к тюремному заключению с помощью альтернативных мер наказания и условного наказания.
También se está tratando de reducir el número de sentencias de reclusión mediante la aplicación de otros castigos y sentencias en suspenso.
Предпринимаются усилия по подготовке планов
Hay en marcha actividades encaminadas a trazar planes
Как хорошо известно Ассамблее, в моей стране предпринимаются серьезные усилия, направленные на то, чтобы сократить нашу поддержку Организации Объединенных Наций.
Como es de conocimiento de la Asamblea, en mi país se han realizado serios esfuerzos para promover nuestro apoyo a las Naciones Unidas.
В этой связи позвольте мне рассказать о тех усилиях, которые предпринимаются в Брунее- Даруссаламе для обеспечения благополучия,
En este sentido, permítaseme compartir los esfuerzos que se han hecho en Brunei Darussalam con respecto al bienestar,
Каждый раз, когда Группа добивается каких-либо существенных результатов в своей работе, предпринимаются военные действия, подрывающие эти усилия.
Cada vez que el Grupo ha alcanzado un jalón importante en su tarea, se han emprendido acciones militares que han minado sus esfuerzos.
Предпринимаются усилия по оживлению экономики Брчко в целях создания надлежащих условий,
Se está tratando de revitalizar la economía de Brčko con miras a establecer las condiciones que permitan el retorno de las personas desplazadas
Сейчас предпринимаются усилия по разработке протоколов для каждого места, связанного с биологическим оружием.
Están en marcha las actividades de redacción de los protocolos para cada predio de armas biológicas.
Миссия подтверждает также, что предпринимаются все усилия для того, чтобы между проводимыми мероприятиями и финансовыми потребностями прослеживалась четкая связь.
Asimismo, la Misión confirma que se han realizado todos los esfuerzos necesarios para establecer una clara relación entre los productos y las necesidades financieras.
креативных отраслей разрабатывается множество стратегий и предпринимаются усилия для повышения их роли.
creativas, se han elaborado muchas estrategias y se han emprendido iniciativas a fin de promover su papel.
Предпринимаются также усилия по борьбе с общей позиции общественности насчет нежелания цыган получать школьное образование.
También se está tratando de combatir la percepción que tiene el público en general de que los romaníes no quieren asistir a la escuela.
После принятия Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны предпринимаются усилия в направлении его ратификации.
Con la adopción del Protocolo V, relativo a los restos explosivos de guerra, ya están en marcha labores para su ratificación.
В знак признания важности того, чтобы Протокол стал работоспособным безотлагательно после его вступления в силу, уже предпринимаются определенные усилия в этом отношении.
Como reconocimiento de la importancia de que el Protocolo devenga operativo tras su entrada en vigor sin demora, se han emprendido ya algunas actividades a este respecto.
Хотя серьезность всех этих многих проявлений несправедливости широко признается и определенные неуверенные шаги предпринимаются, разрыв между политикой
Aunque la gravedad de estas numerosas injusticias está ampliamente reconocida y se han realizado algunos progresos vacilantes,
Предпринимаются также усилия по обеспечению освобождения детей в вооруженных группах до начала деятельности в рамках процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции в регионе.
Además, se está tratando de lograr la liberación de los niños vinculados a los grupos armados antes de que comiencen las actividades de desarme, desmovilización y reintegración en la región.
Результатов: 1046, Время: 0.1233

Предпринимаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский