ПРЕДПРИНИМАЮТСЯ ПОПЫТКИ - перевод на Испанском

intentos de
попытка
покушение на
усилиях по
стремлении
намерение
пытаясь
procura
стремится
направлена
пытается
целью
старается
прилагает усилия
предпринимается попытка
нацелена
призвана
предпринимаются усилия
se han hecho intentos
se intenta hacer
se han hecho esfuerzos por
se está tratando de

Примеры использования Предпринимаются попытки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предпринимаются попытки оценить вклад технологии в осуществление экономического роста
Se ha procurado evaluar la contribución de la tecnología al crecimiento económico
Хотя предпринимаются попытки положить конец этим злоупотреблениям
Aunque se han hecho diversos intentos por poner fin a esos excesos
В тексте неоднократно предпринимаются попытки принизить значение программы создания биологического оружия и придать ей обыденный характер.
En el texto hay reiterados intentos de restar importancia y trivializar el programa de armas biológicas.
Предпринимаются попытки воспрепятствовать иностранным инвесторам, банкам
Ahora se han registrado intentos por disuadir a inversores,
попрежнему предпринимаются попытки насильственной вербовки детей в Татмадеев Кии.
sigue habiendo intentos de reclutar a niños por la fuerza para el Tatmadaw Kyi.
В настоящее время примером этому может служить Куба в связи с тем, что в отношении ее предпринимаются попытки установления режима санкций на многосторонней основе.
Ese es ahora el caso de Cuba, ya que se están realizando intentos de imponer un régimen de sanciones multilateral.
в Индии, здесь также предпринимаются попытки переселять десять миллионов человек в города ежегодно.
todavía está intentando hacer migrar a sus ciudades a diez millones de personas al año.
в этой связи происходит политическая фрагментация и предпринимаются попытки расколоть на противоположные лагеря племена в Дарфуре.
del Gobierno central y, por ende, una fragmentación política e intentos de polarizar a las tribus de Darfur.
все еще предпринимаются попытки отрицать историю-- чем еще можно объяснить решимость определенных государств поставить проект резолюции на голосование?
esos hechos bien conocidos, se siguen produciendo intentos de negar la historia.¿Cómo, si no, puede explicarse el empeño de algunos Estados por someter a votación el proyecto de resolución?
согласно Уголовному кодексу с поправками 2003 года она запрещена, хотя предпринимаются попытки использовать Исландию в качестве транзитной страны между Европой
caso de ese tipo, aunque ha habido intentos de utilizar a Islandia como país de tránsito entre Europa
Вслед за резкими поворотами истории обычно наступает период неопределенности, когда пересматриваются старые доктрины и предпринимаются попытки анализа, осмысления и выработки предложений в отношении новой международной реальности.
Las grandes transformaciones históricas suelen ir seguidas de un período de incertidumbre en que se recusan las viejas doctrinas y se procura reflexionar, comprender la nueva realidad internacional y presentar propuestas al respecto.
В этом отношении предпринимаются попытки наладить контакты с семьями таких учащихся, с тем чтобы побудить их направлять своих детей в школу
A ese respecto, se han hecho intentos de establecer contactos con las familias de esos estudiantes para alentarlas a que envíen a sus hijos a la escuela
Наконец, оратор выражает признательность Верховному комиссару за ее усилия по осуществлению Делийского проекта, в рамках которого предпринимаются попытки устранить бюрократические препоны
Por último, expresa su reconocimiento por los esfuerzos de la Alta Comisionada en la ejecución del Proyecto Delhi, con el que se procura eliminar la burocracia
Время от времени предпринимаются попытки проанализировать данные о потоках,
A veces se intenta hacer estimaciones sobre la población a partir de datos sobre los flujos,
С 2001 года предпринимаются попытки перестроить обследование, используя более подробную
A partir de 2001 se han hecho esfuerzos por rediseñar la encuesta mediante un cuestionario más detallado
Предпринимаются попытки привлечь к сотрудничеству новые станции,
Se está procurando atraer a nuevas radioemisoras de AM
В ожидании решения по этому вопросу после завершения нынешнего обзора предпринимаются попытки расширить сферу охвата мероприятий, проводимых в Центральных учреждениях, и включить в нее международную аудиторию за
En espera de que se adopte una decisión sobre esta cuestión al finalizar el examen en curso, se está procurando ampliar las repercusiones de las actividades que tienen lugar en la Sede haciéndolas llegar a audiencias en todo el mundo mediante videoconferencias
В настоящее время предпринимаются попытки добиться военного
En la actualidad hay un intento de buscar la superioridad militar
В настоящее время предпринимаются попытки добиться военного
Se están haciendo intentos para lograr la superioridad militar
Между этими полюсами существуют многочисленные структуры, в рамках которых предпринимаются попытки закрепить и определить эти ролевые функции,
Entrecruzados con esos factores también hay múltiples conductos que procuran establecer y definir esos roles,
Результатов: 90, Время: 0.0515

Предпринимаются попытки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский