Примеры использования Усилия предпринимаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Такие усилия предпринимаются в рамках стимулирования регионального сотрудничества в интересах экономического и социального развития.
Эти усилия предпринимаются в рамках обязательства, взятого Аргентинской Республикой
Начиная с 1983 года такие усилия предпринимаются в сотрудничестве с другими соответствующими министерствами,
Эти усилия предпринимаются при том понимании, что международное сообщество должно помочь афганскому народу найти путь к построению стабильного, мирного и единого государства.
Вместе с тем, хотя усилия предпринимаются обеими сторонами, прогресс отнюдь не является таким быстрым и безусловным, как предполагалось.
Эти усилия предпринимаются с учетом конкретных особенностей каждого региона
Усилия предпринимаются во многих подразделениях всей системы, однако при этом они остаются нескоординированными и во многих случаях пользуются ограниченной поддержкой.
Значительные усилия предпринимаются для организации профессиональной подготовки,
Отмечая, что Конвенция категорически запрещает помещение трудящихся- мигрантов в исправительные учреждения, она спрашивает, какие усилия предпринимаются для соблюдения положений Конвенции, касающихся задержания.
к которому можно прийти заключается в том, что, по всей видимости, усилия предпринимаются в верном направлении.
Среди различных тем, по которым требуется сотрудничество между функциональными комиссиями, особые усилия предпринимаются в области гендерной проблематики.
суды шариата и обширную исламскую бюрократию- данные коллективные усилия предпринимаются уже как бы сами по себе.
Аналогичные усилия предпринимаются в гуманитарной области в рамках Управления по координации гуманитарных вопросов( УКГВ)
Похвальные усилия предпринимаются для разработки всеобъемлющей доктрины
Проведенная оценка свидетельствуют о том, что усилия предпринимаются в правильном направлении,
Особые усилия предпринимаются для разработки СССП в таком виде, чтобы организационные приоритеты отражали стратегические намерения,
Особые усилия предпринимаются для разработки СССП в таком виде, чтобы приоритетные направления деятельности Фонда отражали стратегические намерения,
Значительные усилия предпринимаются по созданию во всех регионах Российской Федерации необходимой медицинской базы помощи женщинам при родах;
Особенно активные усилия предпринимаются с тем, чтобы сгруппировать пункты повестки дня по тематическому принципу,
Она хотела бы знать, какие усилия предпринимаются для упразднения существующей практики кровной мести