Примеры использования Предпринимаются попытки на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
После этого в республике предпринимаются попытки привлечь других инвесторов для завершения проектов.
Предпринимаются попытки этнически очистить Восточный Иерусалим от его 250 000 палестинских жителей.
Предпринимаются попытки подменить эти приоритеты на основе двусторонних договоренностей и за рамками многосторонней системы.
Предпринимаются попытки упростить правила
Предпринимаются попытки отдельных творческих личностей развивать свое творчество в профессиональной среде.
В наше время предпринимаются попытки возрождения корнского языка.
Предпринимаются попытки улучшения этой работы через гражданский контроль над Вооруженными силами.
Предпринимаются попытки исключения таких негативных явлений.
Предпринимаются попытки стимулировать сравнение передовой практики на примере многосторонних инициатив МИ.
И при этом власти портят вещательное законодательство быстрее, чем предпринимаются попытки его спасения.
Он будет оставаться в Бахрейне, пока предпринимаются попытки урегулировать сложившееся положение.
Его действие недавно было распространено на работников ферм, и предпринимаются попытки распространить его действие на домашнюю прислугу и других работников, которые исторически находились в неблагоприятном положении.
В настоящем докладе предпринимаются попытки представить доступную вводную информацию по ряду технических вопросов,
Кроме того, предпринимаются попытки собрать финансовые
Предпринимаются попытки наладить совместные поездки
В настоящей записке предпринимаются попытки пролить свет на основные пробелы
Предпринимаются попытки использования этого метода для оценки уровня эмоциональных,
Предпринимаются попытки столкнуть ислам с Западом,
В рамках описываемого процесса предпринимаются попытки прояснить, каким образом
Предпринимаются попытки сократить масштабы переселения людей, а также избежать принудительной смены владельцев,