ПОПЫТКИ - перевод на Испанском

intentos
попытка
покушение
стремление
я пытаюсь
усилия
стараюсь
я хочу
esfuerzos
попытка
начинание
стремление
старание
усилия
tentativas
ориентировочный
предварительная
intentar
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
intento
попытка
покушение
стремление
я пытаюсь
усилия
стараюсь
я хочу
esfuerzo
попытка
начинание
стремление
старание
усилия
intentando
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
tratando
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
las tentativas
intentan
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать
tratan
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться

Примеры использования Попытки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но продолжай попытки.
Pero sigue intentándolo.
Мы продолжим попытки.
Seguiremos intentándolo.
но он продолжит попытки.
va a seguir intentándolo.
Продолжай попытки.
Sigue intentándolo.
он продолжит попытки уничтожить нашу систему.
Él continuará tratando de destruir nuestro sistema.
Отец Томпсон продолжал попытки.
Sé que el padre Thompson siguió intentándolo.
Теперь золотые медали раздают за попытки?
¿Ahora entregan medallas de oro al esfuerzo?
Я хочу, чтобы вы двое продолжили попытки найти того демона, Тея.
Quiero que sigan tratando de encontrar a ese demonio Tay.
Я продолжу попытки.
Seguiré intentándolo.
Пока нет, но я продолжу попытки.
Aún no, pero seguiré intentándolo.
Я люблю ее, но ее попытки лгать… это шоу ужасов.
En serio. La quiero mucho, pero ella tratando de mentir… es de terror.
А это как раз именно то, что было целью совершенной недавно попытки.
Eso es precisamente lo que hace poco se ha intentado hacer.
Ты ведь продолжишь попытки?
Vas a seguir intentándolo,¿no?
Вот почему мы должны продолжать попытки.
Por eso hemos de seguir intentándolo.
Ее попытки защитить Нэшнл- сити научили меня тому, что не все, кто пришел в наш мир, враги.
Su esfuerzo para protegerme a mí y a National City me enseñó que no todos los visitantes de nuestro mundo son el enemigo.
В современном мире любые попытки изоляции отдельной страны,
En el mundo de hoy, cualquier esfuerzo para aislar a un país individual es,
С тех пор предпринимались дальнейшие попытки в целях обеспечения участия партий Альянса свободы в переходном процессе
Desde entonces se ha seguido intentando asegurar la participación de los partidos de la Alianza para la Libertad en el proceso de transición
Любые попытки превратить его в нечто иное следует рассматривать
Todo esfuerzo por convertirla en cualquier otra cosa debe interpretarse
До конца 1998 года ЮНИТАР будет продолжать попытки получить все необходимые подтверждающие документы для решения этой пока еще не решенной проблемы.
Hasta el fin de 1998 el UNITAR seguirá tratando de obtener todos los documentos justificativos necesarios para resolver este asunto pendiente.
Рюкзак с вещами от Джимми, твои попытки заставить меня изменить Джимми с Ричардом,
La mochila llena de cosas de Jimmy, tú intentando que engañe a Jimmy con Richard,
Результатов: 7803, Время: 0.0619

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский