adoptarán
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать toman
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить aceptan
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться reciben
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения acogen
приветствовать
принимать
прием
размещение
разместить
вместить aprueban
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит admiten
допускать
признавать
принимать
признание
согласиться
приеме
сознаться están adoptando adopción
принятие
усыновление
внедрение
утверждение
переход
введение
решение
удочерение
выработке asumen
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять
Семьи принимают решения вместе. En una familia se toman decisiones juntos. Сколько людей принимают свой инсулин каждый день? На национальном уровне многие страны принимают меры для укрепления режима экспортного контроля. A nivel nacional, muchos países estaban adoptando medidas para fortalecer los controles de exportación. Промышленные круги принимают активные меры для уменьшения объема выбросов. La industria está tomando medidas proactivas para reducir las emisiones. Строгость соблюдения. Сколько людей принимают свой инсулин каждый день? Índices de adherencia.¿Cuánta gente está tomando su insulina cada día?
Некоторые принимают эту игру слишком уж серьезно. Alguien está tomando este juego demasiado en serio. Детки принимают восемьсот миллиграмм перед тем, как тусоваться. Los chicos se toman 800 milg la noche antes de salir de fiesta. Мужики не принимают ванны. Los muchachos no se toman baños. ЮНЕП и Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби не принимают эту рекомендацию. El PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no han aceptado esta recomendación. Они знали, что принимают другой препарат? Кроме того, министры государств- членов Совета Европы принимают политическую декларацию, к которой могут присоединиться другие государства, Además, los Ministros de los Estados miembros del Consejo de Europa aprueban una Declaración Política, Правительство оказывает поддержку тем школам, которые принимают на учебу инвалидов, уделяя надлежащее внимание их специальным потребностям; El Gobierno ha apoyado a las escuelas que admiten a niños con discapacidad para prestar la debida atención a sus necesidades especiales. все местные власти принимают программы по размещению тревеллеров. todas las autoridades locales aprueban los Programas de Alojamiento para los Nómadas. Судьи и группа юридической поддержки принимают различные меры для ускорения подготовки решения по апелляции. Los magistrados y el equipo de apoyo jurídico están adoptando diversas medidas para agilizar la reparación del fallo en apelación. Такое регулирование, возможно, необходимо только для тех МФУ, которые принимают вклады от населения. Dicha reglamentación tal vez solo sea necesaria para las entidades microfinancieras que admiten depósitos de sus clientes. Принимают условия для коррективов,Adopción de las modalidades para la introducción de ajustes,6% школ принимают и мальчиков, и девочек. el 96% de las escuelas admiten tanto a niños como a niñas. Принимают руководящие принципы для информации, подлежащей представлению согласно статье 7.Adopción de las directrices para la preparación de la información que debe presentarse en virtud del artículo 7.Нетарифные барьеры принимают различные формы, Los obstáculos no arancelarios asumen una forma diferente, имеют право на образование, и школы принимают детей обоего пола для обучения по централизованной программе. tienen derecho a la educación y las escuelas admiten niños de ambos sexos, a los que se imparte el mismo programa de estudios centralizado.
Больше примеров
Результатов: 3177 ,
Время: 0.1894