BEROU - перевод на Русском

принимают
berou
přijímají
přijmout
akceptují
vzít
užívají
берут
berou
vezmou
čerpají
obírají
účtují
nevezmou
popadněte
zajmou
забирают
berou
vezmou
vezou
seberou
sebrali
odvádějí
odvést
odeberou
zatýká
přebírají
относятся
patří
pochází
berou
zacházejí
jednají
se chovají
se vztahují
platí
se týkají
spadají
они везут
vezou
berou
odvážejí
převážejí
взяли
vzali
máme
dostali
sebrali
chytili
přijali
vzavše
chytli
zajali
jali
отбирают
berou
vezmou
отнимают
vezmou
berou
seberou
принимает
přijímá
bere
přijme
užívá
převezme
vezme
rozhoduje
přebírá
akceptuje
nabývá
принимающих
hostitelských
přijímat
berou

Примеры использования Berou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jeho spolužáci ho opět berou za svého.
Его семья снова принимает его как своего члена.
A děti matek, které berou drogy, se rodí jako narkomani.
А у матерей, принимающих наркотики, дети рождаются уже наркоманами.
Lidé ho berou vážně.
Люди относятся к нему серьезно.
Lidé berou život z moře.
Люди забирают жизнь у моря.
Někteří z vás je berou.
Некоторые из вас их принимают.
Tom a Hal mi mohli říct, kam mě berou.
Том и Хэл могли бы сказать мне, куда они меня везут.
Pane bože, to tu všichni berou pilulky na blbost?
Боже мой, все приняли таблетки для тупости?
Nemůžeme si najít skupinu hackerů, kteří berou hotovost?
Разве мы не можем найти хакеров, который принимает наличные?
Zdá se, že lidi berou ten turnaj ohromně vážně.
Похоже, люди серьезно относятся к этим соревнованиям по волейболу.
Víš proč ti berou obušek, když odevzdáváš uniformu?
Знаешь, почему у тебя забирают дубинку когда ты снимаешь форму?
Doufám, že berou hotovost?
Надеюсь, наличку принимают?
Rodiče to berou jako náznak zla.
Родители приняли это за знак дьявола.
Víš, není moc bookmakerů, kteří berou takové sázky.
Ну не всякий букмекер принимает такие ставки.
Berou nás na východ blíž ke slunci.
Они везут нас на восток.
Ty děti berou vědu hodně vážně.
Эти ребята относятся к науке серьезно.
Vždycky berou napřed ty černé.
Черных котов всегда забирают первыми.
Berou ho do USW.
Они везут его в УКВ.
Tento svatostánek v čase berou velmi vážně.
Они очень серьезно относятся к этому" неприкосновенному времени".
Vyjebávají s námi, berou nám práci.
Они шатаются среди нас, забирают у нас работу.
Berou ho na východ.
Они везут его на восток.
Результатов: 312, Время: 0.1368

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский