ОНИ - перевод на Чешском

ten
этот
тот
он
ты
oni
они
он
to
этот
тот
он
ты
je
он
их
она
такое
jim
им
она
ho
его
ее
ti
этот
тот
он
ты
ty
этот
тот
он
ты

Примеры использования Они на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все же они семья, оставившая тебя гнить.
Nakonec je to ta rodina, co tě tu nechala shnít.
В конце концов, они на протяжении всей серии пытались помочь молодым женщинам.
Koneckonců, strávili celou epizodu tím, že se snažili pomoci mladým ženám.
Слова Анатола, только они могут убрать клеймо
Slova Anatole, jen ta mohou odstranit znamení
И когда они заканчиваются, ваша оборонительная позиция быстро становится смертельной ловушкой.
ta dojde, tak se vaše obranná pozice stane smrtící pastí.
Да, возможно, они запугали его, чтобы он взял на себя вину.
Ano. Asi tím mu vyhrožovali, pokud na sebe nevezme vinu.
Думаешь они специально сделали ошибку, для забавности?
Myslíš, že ta chyba je tam schválně? Má to být vtipný?
Они искали пистолет,
Hledali tu zbraň, našli ji
Если кто-то из вас предаст другого они уничтожат всю вашу семью.
Pokud by jeden z vás zradil toho druhého, zničí vaše rodiny.
Да, а мне пора снова доказывать, что они не такие плохие.
Jo, já bych se měla vrátit k dokazování toho, že nejsou zločinci.
Они утроили продажи не с помощью рекламы, они утроили их, делая нечто выдающееся.
Neztrojnásobili prodej pomocí reklamy, ztrojnásobili ho tím, že udělali něco pozoruhodného.
Я прострелю их кружевные лица прежде, чем они найдут вторую печать.
Střelím je do jejich krajkových ksichtů dřív, než najdou tu druhou pečeť.
Никого не принимают, кроме какой-то испанской свиньи, которую они имеют наглость называть принцессой.
Nikdy. Kromě nějakého španělského prasete které má tu drzost nazývat se princeznou.
Там принесли они жертву Господу.
a obětovali tu Hospodinu.
Вода доставляет проблемы для молодняка, но они знают- где найти сухое место.
Voda přináší problémy mláďatům, ale ta vědí, kde najdou suché místo.
Да, чтобы убедиться, что они действительно поженяться.
Jo, jen aby viděla, že si tím opravdu projdou.
Первый- можно реально защитить людей и надеяться, что они обратят внимание.
První: skutečně lidi ochráníte a doufáte, že si toho všimnou.
Эти глупые людишки только-только научились ходить. Они способны на большее.
Tito hloupí malí lidé se právě pouze naučili chodit, ale dokáží toho mnohem víc.
Я бы позвал охрану, но они могут оставить вас в живых.
Zavolal bych ostrahu, ale ta by vás mohla nechat naživu.
Кого нарки могли купить, они купили.
Koho si obchodníci s drogami mohli koupit, toho si koupili.
Мы не можем просто подойти и спросить их кому они продали свое оружие.
Nemůžeme se jich jen tak zeptat, komu tu zbraň prodali.
Результатов: 37728, Время: 0.1245

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский