ПРИНИМАЮТ ФОРМУ - перевод на Испанском

adoptan la forma
toman la forma
revestir la forma

Примеры использования Принимают форму на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на то, что значительная часть внешних ПИИ Китая первоначально принимают форму ПИИ, поддерживающих торговлю,
Si bien que una parte significativa de la IED china hacia el exterior inicialmente adopta la forma de apoyo al comercio,
Еще один момент, вызвавший обеспокоенность, заключался в том, что передача вопроса о приоритете права цессионария в поступлениях относительно прав конкурирующих третьих сторон на урегулирование на основании права страны местонахождения цедента будет неуместной в том случае, если поступления принимают форму иных активов, чем дебиторская задолженность.
Otra de las inquietudes que se plantearon fue que remitir la prelación del derecho del cesionario sobre el producto respecto de derechos concurrentes de terceros a la ley del lugar en que estuviese situado el cedente sería inadecuado cuando el producto revistiese la forma de bienes que no fueran créditos.
в других материальных активах, а не в поступлениях от отчуждения таких инвентарных запасов, которые принимают форму дебиторской задолженности
no respecto del producto de la enajenación de dichas existencias que adopte la forma de deudas por cobrar
финансовые потоки обычно направляются в страны, производящие сырьевые товары, и принимают форму меркантильных спекуляций,
los flujos financieros suelen dirigirse a países que producen materias primas y suelen adoptar la forma de especulación oportunista,
Репрессии, как правило, принимают форму нарушений прав на жизнь, на свободу и личную неприкосновенность- в
Por lo general la persecución toma la forma de violaciones del derecho a la vida,
которые связаны с доступом к ресурсам и часто принимают форму межобщинных конфликтов.
acceso a los recursos, que con frecuencia asumen la forma de conflictos intercomunitarios.
по показателям мирового производства доминируют государственные предприятия( ГП) развивающихся стран, они часто принимают форму соглашений между государствами и ТНК.
a la IED y que en términos de producción mundial dominan las empresas estatales en los países en desarrollo, ha adoptado la forma de acuerdos entre los Estados y las ETN.
руководство и контроль>> принимают форму имеющей обязательную силу резолюции,
la medida en que">la'dirección y el control' adoptan la forma de una resolución vinculante, resulta difícil concebir
Поэтому теоремы принимают форму« Для любого элемента α некоторого подмножества вещественных чисел существует бесконечно много рациональных чисел p/ q,
Por lo tanto los teoremas toman la forma"para cada elemento α de algún subconjunto de los números reales, hay infinitamente muchos números racionales p/q tal que|
даже если такие поступления принимают форму наличных поступлений( а именно дебиторской задолженности,
aun cuando ese producto revistiera la forma de un producto en efectivo(como créditos por cobrar,
было достигнуто согласие о том, что, если поступления принимают форму дебиторской задолженности,
en otros de bien mueble, se convino en que, si el producto adoptaba la forma de créditos por cobrar,
Такой обмен мог бы принимать формы тематических исследований
Estos intercambios podían adoptar la forma de estudios monográficos
Это земное излучение принимает форму длинноволнового излучения в инфракрасной невидимой части спектра.
La radiación terrestre adopta la forma de energía de onda larga, invisible e infrarroja.
Этот неклассический антисемитизм принимает форму нападения на Израиль, еврейское государство.
Este antisemitismo, no el clásico toma la forma de atacar a Israel, el estado judío.
Хорошо, проще говоря, женщина- богомол принимает форму прекрасной женщины.
Bien, básicamente la mantis hembra toma la forma de una hermosa mujer.
И могла бы принять форму газа или жидкости.
Tal vez podía adoptar forma gaseosa o líquida.
Эти меры могли бы принять форму обязывающего в международном отношении инструмента;
Esos acuerdos podrían asumir la forma de un instrumento internacional jurídicamente vinculante.
А вот насекомое, которое принимает форму колючки, чтобы спастись от птиц.
Este insecto ha adoptado la forma de una espina para protegerse de los pájaros.
Прошлый канал принял форму той жуткой маленькой девочки.
El último conducto tomó la forma de esa niña espeluznante.
Эти встречи могли бы принять форму торговых ярмарок или других обычных коммерческих мероприятий.
Esos encuentros podrían asumir la forma de ferias o exposiciones comerciales tradicionales.
Результатов: 41, Время: 0.0421

Принимают форму на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский