ФОРМУ ЖИЗНИ - перевод на Испанском

forma de vida
образ жизни
форма жизни
жизненная форма
уклад жизни
жизненный уклад
стиль жизни
способ жизни
средств к существованию
formas de vida
образ жизни
форма жизни
жизненная форма
уклад жизни
жизненный уклад
стиль жизни
способ жизни
средств к существованию

Примеры использования Форму жизни на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Смертельна для любой формы жизни без кислорода и системы жизнеобеспечения.
Mortales para cualquier forma de vida conocida. Sin oxígeno ni sistemas de soporte vital.
Чтобы установить контакт с другими фотонными формами жизни… чтобы учиться у них.
Para contactar otras formas de vida fotónicas. Para aprender de ellas.
Есть только одна форма жизни, которая имеет значение жизнь Далека.
Sólo hay una forma de vida que importa. La vida Dalek.
Всем формам жизни приготовиться к немедленной смерти.
Todas las formas de vida prepárense para muerte inmediata.
Однако есть иная форма жизни, способная дать подсказку.
Pero hay otra forma de vida que nos puede ofrecer una pista.
Мирового авторитета номер один по нечеловеческим формам жизни.
La mayor autoridad del mundo en formas de vida inhumanas.
Ему необходимо находиться поблизости от той формы жизни, которую оно хочет имитировать.
Necesita estar solo y cerca de la forma de vida a ser absorbida.
Почему ты считаешь их низшей формой жизни?
¿Por qué los tratas como si fueran formas de vida inferiores?
Заговор не является формой жизни, доктор Ходжинс.
La conspiración no es una forma de vida consciente, Dr. Hodgins.
Этот океан воды глубиной несколько километров изобилует странными формами жизни.
Este océano de agua líquida y varios km de profundidad abunda en extrañas formas de vida.
Прошло 12 часов после нашего столкновения с чужой формой жизни.
Han pasado 12 horas desde nuestra confrontación con la forma de vida alienigena.
Сравнить с известными формами жизни.
Comparar con formas de vida registradas.
Вода является основой всех форм жизни.
El agua es la base de cualquier forma de vida.
А потом весь корабль буквально засветился этими новыми формами жизни.
Y entonces la nave se iluminó con todas estas nuevas formas de vida.
Мы будем выступать против биопиратства и патентования всех форм жизни.
Nos oponemos a la biopiratería y las patentes de cualquier forma de vida.
Они не определяются как форма жизни.
No son registrados como formas de vida.
План Б включает в себя уничтожение всех форм жизни на острове.
No lo comprende; el Plan B involucra matar toda forma de vida de esta isla.
Изначально Далеки были органической формой жизни.
Los Daleks eran originalmente formas de vida orgánicas.
Ты всегда будешь не более чем вульгарной формой жизни на основе углерода!
Nada más que una vil forma de vida a base de carbono!
Каждое из них может быть формой жизни.
Cualquiera podría ser una forma de vida.
Результатов: 42, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский