ESTABAN TOMANDO - перевод на Русском

принимают
adoptarán
toman
aceptan
reciben
acogen
aprueban
admiten
están adoptando
adopción
asumen
предпринимают
adoptarán
están tomando
hacen
han tomado
realizan
han emprendido
han desplegado
están desplegando
medidas
предпринимаемые
adoptadas
realizados
emprendidas
desplegados
tomadas
medidas
cabo
esfuerzos
ha hecho
они пили
bebieron
estaban tomando
брали
tomaron
llevaron
han hecho uso
asuman
cogimos

Примеры использования Estaban tomando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es que no sabía que la estaban tomando ese día.
второкурсницы Я не знала, где они их взяли в тот день.
Las autoridades locales manifestaron que no podían confirmar tales noticias, aunque estaban tomando precauciones en materia de seguridad.
Местные власти заявили, что они не могут подтвердить эти сообщения, однако они принимают меры предосторожности в области безопасности.
Yo puse P.C. P en su comida así papá pensaría que estaban tomando drogas y las echaría de casa.
Я подмешала П. С. П. в еду так, чтобы отец не подумал, что они употребляют наркотики и выгнал их из дому.
La Junta observó que en ambos casos esas entidades estaban tomando medidas correctivas.
В обоих случаях Комиссия отметила, что в этих учреждениях меры по исправлению положения уже были приняты.
¿Le administró a 57 personas una medicina experimental no aprobada y les dijo que estaban tomando otra cosa?
Вы давали экспериментальный, непроверенный препарат 57 участникам и говорили, что они принимают что-то другое?
A ese respecto, dije por error que las delegaciones estaban tomando medidas para acercar entre sí las propuestas respectivas a fin de lograr un consenso en torno a uno,
Я поспешил заявить, что делегации принимают меры, стремясь пойти навстречу друг другу,
muchas organizaciones no gubernamentales apoyaron las medidas que estaban tomando los departamentos y organismos de las Naciones Unidas para designar a uno
учреждения Организации Объединенных Наций принимают в целях назначения одного или нескольких сотрудников по связи с
el Centro Mundial de Servicios, estaban tomando distintas medidas para poner en práctica planes de continuidad de las operaciones
Глобальный центр обслуживания предпринимают различные шаги по внедрению надежных планов бесперебойного функционирования
También se señaló que algunos órganos estaban tomando medidas tales como trabajar en mayor medida en base a consultas oficiosas,
Было также отмечено, что некоторые органы принимают такие меры, как более широкое использование неофициальных консультаций,
La Conferencia encomió las medidas que estaban tomando los Estados Miembros de la SADC para hacer frente a la pandemia y acordó intensificar la
Участники Конференции приветствовали меры, предпринимаемые государствами- членами САДК в целях борьбы с пандемией ВИЧ/ СПИДа.
elogió a los muchos países que habían ratificado el Protocolo de Kyoto y que estaban tomando medidas para cumplir sus compromisos
выразил признательность многочисленным государствам, которые ратифицировали Протокол и принимают меры по выполнению своих обязательств,
el Sr. Kälin expresó su satisfacción con las medidas que se estaban tomando y con el enfoque general de la cuestión de los desplazados internos por parte de nuestro Gobierno.
после этих посещений профессор Келин заявлял о том, что он приветствует предпринимаемые шаги и общий подход турецкого правительства по отношению к ВПЛ.
concluyó que las Partes que habían presentado sus comunicaciones nacionales estaban tomando medidas para hacer frente al cambio climático y sus repercusiones adversas.
пришла к выводу о том, что Стороны, представившие свои национальные сообщения, принимают меры, связанные с климатическими изменениями и их отрицательными последствиями.
la Sección de Transporte por Tierra estaban tomando las medidas necesarias para simplificar el sistema Galileo en la BLNU.
Секция наземного транспорта принимают надлежащие меры для усовершенствования системы<< Галилео>> на БСООН.
El examen se refirió a las medidas que estaban tomando los órganos regionales para aplicar el Acuerdo sobre las poblaciones de peces,
Обзором охватывались меры, принимаемые региональными органами в порядке осуществления Соглашения по рыбным запасам,
Algunas organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera(CCAMLR, NAFO, CPANE) estaban tomando medidas para mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia,
Некоторые РРХО/ Д принимали меры, направленные на повышение эффективности процессов мониторинга,
judiciales, administrativas y de otra índole que los órganos estatales de la República Federal de Alemania estaban tomando para prevenir y eliminar la discriminación racial.
информировало Комитет о законодательных, судебных, административных и других мерах, принимаемых государственными органами Федеративной Республики Германии с целью предотвращения и ликвидации расовой дискриминации.
El Secretario General Adjunto señaló que grupos armados estaban tomando cada vez más edificios en la parte oriental de Ucrania
Он заявил, что в восточной части Украины растет число зданий, захваченных вооруженными группами, и продолжающееся насилие в этих районах
me dijo esas cosas que fueron terroríficas porque sus padres estaban tomando un poco de tiempo alejados.
дела просто жуть, потому что его родители решили немного пожить врозь.
que ya estaban tomando medidas para reducir el uso de HFC.
которые уже принимают меры по сокращению применения ГФУ.
Результатов: 59, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский