SIGA TOMANDO - перевод на Русском

продолжать принимать
seguir adoptando
siga tomando
continuar adoptando
continúe tomando
seguir aprobando
продолжать предпринимать
siga adoptando
siga tomando
sigan haciendo
continúe adoptando
continúe haciendo
continuara tomando
siga tratando
впредь принимать
siga adoptando
continúe adoptando
siga tomando
continúe tomando
далее принимать
siga adoptando
siga tomando
попрежнему принимать
продолжать в координации с государствами членами принимать

Примеры использования Siga tomando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
solicita al Secretario General que siga tomando todas las medidas necesarias para reducir los costos de los honorarios por servicios no discrecionales de asesoramiento
в этой связи просит Генерального секретаря и далее принимать все необходимые меры для обеспечения сокращения расходов на оплату услуг консультантов,
solicita al Secretario General que siga tomando medidas para reforzar la Oficina del Asesor Especial para África a fin de que pueda cumplir eficazmente su mandato,
просит Генерального секретаря продолжать принимать меры по укреплению Канцелярии Специального советника по Африке, чтобы позволить ей эффективно выполнять свой мандат,
Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección
Призывает Генерального секретаря продолжать принимать дополнительные меры по обеспечению охраны
El Comité recomienda que el Estado Parte siga tomando medidas adecuadas para combatir el fenómeno de la violencia y el abuso de la fuerza en las escuelas
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать принимать при всестороннем участии детей надлежащие меры для борьбы с явлением грубого обращения
insta al país anfitrión a que siga tomando medidas adecuadas al respecto de manera de garantizar la aplicación de dichos procedimientos;
прибывающим в город Нью-Йорк, и настоятельно призывает страну пребывания продолжать принимать соответствующие меры в этой связи для обеспечения соблюдения этих процедур;
los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, siga tomando medidas apropiadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas
органами системы Организации Объединенных Наций продолжал предпринимать надлежащие шаги по ознакомлению мировой общественности с памятными мероприятиями
la Potencia ocupante, siga tomando por la fuerza más territorio palestino;
силой захватывал все больше палестинской земли,
La Comisión espera que el Secretario General siga tomando todas las disposiciones necesarias para que la Organización esté lista para la transición a las IPSAS en 2014,
Комитет рассчитывает, что Генеральный секретарь будет и впредь принимать все необходимые меры к тому, чтобы обеспечить готовность Организации к переходу на МСУГС в 2014 году,
El Comité alienta al Estado Parte a que siga tomando medidas para ayudar a los padres
Комитет призывает государство- участник принять меры для оказания помощи родителям
El Comité alienta al Estado parte a que siga tomando medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el artículo 4.1 de la Convención, para aumentar la representación de la mujer en puestos de
Комитет рекомендует государству- участнику принять дальнейшие временные специальные меры в соответствии со статьей 4. 1 Конвенции для повышения уровня представленности женщин на руководящих должностях во всех секторах,
Alienta al sistema de las Naciones Unidas a que siga tomando medidas para ampliar la eficiencia,
Предлагает системе Организации Объединенных Наций предпринять дальнейшие шаги по повышению эффективности,
espera que la ONUDI siga tomando medidas para reforzar sus lazos con el PNUD tanto en la Sede como extrasede.
что ЮНИДО предпримет дальнейшие шаги по укреплению своих связей с ПРООН как на местах, так и на уровне штаб-квартир.
Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el marco de su mandato, siga tomando medidas para la promoción
Просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в рамках его мандата продолжать предпринимать шаги по поощрению
Pide al Secretario General que siga tomando las medidas necesarias para efectuar la reconfiguración de la FPNUL
Просит Генерального секретаря продолжать принимать необходимые меры к осуществлению реорганизации ВСООНЛ,
órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, siga tomando medidas apropiadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas
органами системы Организации Объединенных Наций, продолжать предпринимать надлежащие шаги по усилению всемирной пропаганды памятных мероприятий
Solicita al Secretario General que siga tomando medidas para reforzar la Oficina del Asesor Especial para África,
Просит Генерального секретаря продолжать принимать меры по укреплению работы Канцелярии Специального советника по Африке
el Comité recomienda al Estado Parte que siga tomando todas las medidas necesarias para prevenir
Комитет рекомендует государству- участнику и впредь принимать все надлежащие меры для предупреждения злоупотреблений
Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en el marco de su mandato, siga tomando medidas para la promoción
Просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в рамках его мандата продолжать предпринимать шаги по поощрению
Solicita al Secretario General que siga tomando todas las medidas apropiadas para asegurar que,
Просит Генерального секретаря продолжать принимать все надлежащие меры для обеспечения того,
órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, siga tomando medidas apropiadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas
органами системы Организации Объединенных Наций, продолжать предпринимать надлежащие шаги по ознакомлению мировой общественности с памятными мероприятиями
Результатов: 94, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский