ПРИНЦИПОВ ГУМАННОСТИ - перевод на Английском

principles of humanity
принцип гуманности
принцип гуманизма
of humanitarian principles

Примеры использования Принципов гуманности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако крайне важно помнить о том, что гуманитарная помощь должна оказываться на основе принципов гуманности, нейтралитета, беспристрастности
It is essential, however, to remember that humanitarian assistance should be provided on the basis of the principles of humanity, neutrality, impartiality
Однако мы должны отметить, что мое правительство считает, что гуманитарная помощь должна оказываться строго на основе принципов гуманности, нейтралитета и беспристрастности для обеспечения помощи той части населения,
However, we must point out that my Government considers that humanitarian assistance must abide strictly by the principles of humanitarianism, neutrality and impartiality in order to provide assistance to those populations
такие средства использовались таким образом, чтобы не нарушать принципов гуманности, нейтралитета и беспристрастности.
that such assets are utilized in a manner that respects the principles of humanity, neutrality and impartiality.
сложных чрезвычайных ситуаций и в случае стихийных бедствий содействовать более строгому соблюдению принципов гуманности, нейтралитета, беспристрастности и независимости гуманитарной деятельности;
natural disasters should be strongly urged to promote greater respect for the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence;
человеческая личность остается под защитой принципов гуманности и требований общественного сознания.
the human person remains under the protection of the principles of humanity and the dictates of the public conscience”.
наилучшим средством защиты от насилия является применение такого подхода, который отражает строгое соблюдение принципов гуманности, беспристрастности, нейтралитета и независимости.
the best form of protection against violence consisted in adopting an approach which faithfully reflected the principles of humanity, impartiality, neutrality and independence.
координировать неотложную помощь при соблюдении принципов гуманности, нейтралитета и беспристрастности.
coordinating emergency assistance with respect for the principles of humanity, neutrality and impartiality.
заинтересованных сторон в том, что касается попыток соблюдения принципов гуманности, нейтралитета и невмешательства, изложенных в резолюции.
we are encouraged by the efforts of all concerned in trying to abide by the principles of humanity, neutrality and impartiality set out in the resolution.
Южная Африка глубоко обеспокоены большим числом ситуаций, при которых внутреннее насилие приводит к страданию большого числа людей и нарушению принципов гуманности и ставит под угрозу защиту прав человека.
South Africa are gravely concerned at the large number of situations where internal violence causes extensive suffering and breaches of the principles of humanity and undermines the protection of human rights.
Подчеркивая роль общественного сознания в упрочении принципов гуманности, показателем которой стал призыв к полному запрещению противопехотных мин,
Stressing the role of public conscience in furthering the principles of humanity as evidenced by the call for a total ban on anti-personnel mines
В целях углубления мер доверия и на основе принципов гуманности стороны договорились до 25 июня с. г. через своих представителей в Совместной комиссии по осуществлению Тегеранского соглашения передать Международному комитету Красного Креста( МККК)
With a view to strengthening confidence and on the basis of humanitarian principles, the parties agreed to transmit to the International Committee of the Red Cross(ICRC), by 25 June 1995, through their representatives to the Joint Commission on the Implementation of the Tehran Agreement,
действием принципов международного права, проистекающих из установившихся обычаев, из принципов гуманности и из требований общественного сознания.
authority of the principles of international law derived from established custom, from the principles of humanity and from the dictates of public conscience.
это означает признание законного интереса международного сообщества в защите людей в случае бедствий на основе принципов гуманности, нейтралитета, беспристрастности
the legitimate interest of the international community in protecting persons in the event of disasters, which was based on the principles of humanity, neutrality, impartiality
положений, обычая или принципов гуманности, под предлогом того, что настоящие стандарты не признают такие права или признают их в меньшем объеме.
custom, or principles of humanity shall be admitted on the pretext that the present standards do not recognize such rights or that they recognize them to a lesser extent.
лучше отразить необходимость соблюдения как права пострадавшего государства на суверенитет, так и принципов гуманности, нейтралитета, беспристрастности
better reflect the need to respect both the affected State's right to sovereignty and the principles of humanity, neutrality, impartiality
экономической блокады для достижения целей политической повестки дня- это значит идти против принципов гуманности и уважения прав человека
by imposing sanctions and economic blockade to achieve one's political agenda, goes against the principle of humanity and respect for human rights
международное сообщество должны всегда придерживаться основополагающих принципов гуманности, нейтралитета и беспристрастности,
the international community should always adhere to the guiding principles of humanity, neutrality and impartiality,
Подчеркивая роль общественного сознания в упрочении принципов гуманности, показателем которой стал всеобщий призыв положить конец человеческим страданиям,
Stressing the role of public conscience in furthering the principles of humanity as evidenced by the global call for an end to civilian suffering caused by cluster munitions
прав человека в рамках мер реагирования Организации Объединенных Наций на кризисные ситуации при условии неукоснительного соблюдения принципов гуманности, нейтральности и беспристрастности
the interface between political, assistance and human rights dimensions of United Nations responses to crisis in strict conformity with the principles of humanity, neutrality and impartiality
комбатанты в любой момент времени находятся под защитой принципов гуманности и принципов, продиктованных общественным сознанием.
combatants are at all times under the protection of the principles of humanity and the dictates of the public conscience;
Результатов: 74, Время: 0.0407

Принципов гуманности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский