ПРИНЦИПОВ ГУМАННОСТИ - перевод на Испанском

principios de humanidad
принцип гуманности
принцип человеколюбия
de los principios humanitarios

Примеры использования Принципов гуманности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
многочисленных других неправительственных организаций всего мира, ратующих за запрещение противопехотных мин, свидетельствуют о важной роли общественного сознания в продвижении принципов гуманности.
otras numerosas ONG de todo el mundo en pro de la prohibición de las minas antipersonal ponen de manifiesto el importante papel que desempeña la conciencia pública en el fomento de los principios humanitarios.
лучше отразить необходимость соблюдения как права пострадавшего государства на суверенитет, так и принципов гуманности, нейтралитета, беспристрастности
para que refleje mejor la necesidad de respetar tanto los derechos a la soberanía del Estado afectado como los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad
в частности принципов гуманности, нейтральности и беспристрастности помощи в случае бедствий.
y particularmente los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad en la prestación de los socorros.
обычая или принципов гуманности, под предлогом того, что настоящие стандарты не признают такие права
costumbres o principios de humanidad, bajo el pretexto de que las presentes normas no reconocen esos derechos
такие средства использовались таким образом, чтобы не нарушать принципов гуманности, нейтралитета и беспристрастности.
que se utilicen esos efectivos de manera que se respeten los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
обычая или принципов гуманности, под предлогом того, что настоящие стандарты не признают такие права или признают их в меньшем объеме.
costumbres o principios de humanidad, será admitida con el pretexto de que las presentes normas no reconocen tales derechos o que los reconocen en menor medida.
это означает признание законного интереса международного сообщества в защите людей в случае бедствий на основе принципов гуманности, нейтралитета, беспристрастности
ello equivale a reconocer el interés legítimo de la comunidad internacional en proteger a las personas en casos de desastre, lo cual se basa en los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad
наилучшим средством защиты от насилия является применение такого подхода, который отражает строгое соблюдение принципов гуманности, беспристрастности, нейтралитета и независимости.
el CICR considera que la mejor protección contra la violencia consiste en adoptar una actitud que refleje fielmente los principios de humanidad, imparcialidad, neutralidad e independencia.
в частности принципов гуманности, нейтралитета и беспристрастности, при оказании гуманитарной помощи.
en particular los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad para la prestación de asistencia humanitaria.
Стороны, участвующие в оказании гуманитарной помощи, призваны придерживаться принципов гуманности, нейтральности и беспристрастности,
Las partes que participan en la asistencia humanitaria deben cumplir con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad,
В целях углубления мер доверия и на основе принципов гуманности стороны договорились до 25 июня с. г. через своих представителей в Совместной комиссии по осуществлению Тегеранского соглашения передать Международному комитету Красного Креста( МККК)
A los efectos de afianzar las medidas de fomento de la confianza y basándose en los principios humanitarios, las partes acordaron que antes del 25 de junio del presente año, por intermedio de sus representantes ante la Comisión Mixta sobre la aplicación del Acuerdo de Teherán,
На основе принципов гуманности делегация правительства Республики Таджикистан согласилась предпринять меры, необходимые для приостановления на период межтаджикского диалога исполнения смертных приговоров, вынесенных сторонникам оппозиции,
Basándose en los principios humanitarios, la delegación del Gobierno de la República de Tayikistán estuvo de acuerdo en adoptar las medidas necesarias para suspender la ejecución de sentencias de muerte dictadas contra partidarios de la oposición
координировать неотложную помощь при соблюдении принципов гуманности, нейтралитета и беспристрастности.
coordinar asistencia de emergencia con el debido respeto de los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
действие принципов международного права, вытекающих из установившегося обычая, принципов гуманности и норм общественной морали.
autoridad de los principios de derecho internacional que se derivan de la costumbre establecida, de los principios de humanidad y de los dictados de la conciencia pública.
комбатанты в любой момент времени находятся под защитой принципов гуманности и принципов, продиктованных общественным сознанием.
los combatientes están en todo momento bajo la protección de los principios de la humanidad y los dictados de la conciencia pública.
экономической блокады для достижения целей политической повестки дня- это значит идти против принципов гуманности и уважения прав человека
bloqueos económicos con el objetivo de lograr programas políticos propios, es algo que va en contra del principio de humanidad y del respeto de los derechos humanos,
Международной кампании за запрещение наземных мин( МКЗНМ) и многочисленных других неправительственных организацией по всему миру, ратующих за запрещение противопехотных мин, свидетельствуют о важной роли общественного сознания в продвижении принципов гуманности.
de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres y de muchas otras organizaciones no gubernamentales del mundo entero en favor de la prohibición de las minas antipersonal son prueba del importante papel de la conciencia pública para el fomento de los principios humanitarios.
прав человека и принципов гуманности, нейтральности и беспристрастности
los derechos humanos y los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad
Подчеркивая роль общественного сознания в упрочении принципов гуманности, показателем которой стал всеобщий призыв положить конец человеческим страданиям, порождаемым кассетными боеприпасами, и отмечая усилия, прилагаемые в этих целях Организацией Объединенных Наций,
Poniendo de relieve el papel desempeñado por la conciencia pública en el fomento de los principios humanitarios, como ha puesto de manifiesto el llamamiento global para poner fin al sufrimiento de los civiles causado por las municiones en racimo,
в частности принципов гуманности, нейтральности и беспристрастности помощи в случае бедствий.
y particularmente los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad en la prestación de los socorros.
Результатов: 86, Время: 0.0363

Принципов гуманности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский