ПРИНЦИПОВ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ - перевод на Английском

Примеры использования Принципов национальной ответственности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот документ основан на принципе национальной ответственности и пронизан духом инноваций.
The document was based on the principle of national ownership and a spirit of innovation.
Во-первых, принцип национальной ответственности должен всегда оставаться краеугольным камнем деятельности Комиссии.
First, the principle of national ownership must always be the cornerstone of the Commission's activities.
очень часто игнорировался принцип национальной ответственности.
too often, the principle of national ownership was ignored.
Именно так ПРООН понимает и применяет принцип национальной ответственности.
This is at the heart of how UNDP understands and applies the principle of national ownership.
Таким образом, в основу стратегии будет положен принцип национальной ответственности.
The principle of national ownership will, therefore, be the foundation of the strategy.
Задействованность Комиссии по миростроительству в рассмотрении конкретных страновых ситуаций основана на принципе национальной ответственности и его поддержке в целях обеспечения стабильности в долгосрочном плане.
The engagement of the Peacebuilding Commission in country-specific situations is based on and supports the principle of national ownership with a view to ensuring long-term sustainability.
Группа полагает, что принцип национальной ответственности и дух партнерства способны помочь государствам- членам
The Group believes that the principle of national ownership and the spirit of partnership can help to guide the Member States
Комиссией будет основываться на принципах национальной ответственности и руководства; международного партнерства в поддержку национальных усилий;
the Commission will be based on the principles of national ownership and leadership; international partnership in support of national efforts;
Российская Федерация поддерживает принцип национальной ответственности и лидерства в осуществлении национальных стратегий устойчивого развития при создании благоприятных международных условий.
The Russian Federation also supported the principle of national ownership and leadership in the implementation of national sustainable development strategies while creating favourable international conditions.
Участие Комиссии и далее будет основываться на ключевых принципах национальной ответственности, взаимной подотчетности
The Commission's engagement will continue to be based on the core principles of national ownership, mutual accountability
Созданная на основе принципа национальной ответственности, Комиссия должна стать важным участником деятельности по интеграции стратегий миростроительства,
Based on the principle of national ownership, the Commission promises to be an important player in the integration of peacebuilding, development
Принципы национальной ответственности, изложенные в стратегическом плане ПРООН,
The principles of national ownership, as outlined in the UNDP strategic plan,
В трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики подчеркивается принцип национальной ответственности в условиях перехода от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития.
The triennial comprehensive policy review stressed the principle of national ownership in situations of transition from relief to development.
Оно базируется на принципах национальной ответственности и руководства, партнерства в поддержку национальных усилий по миростроительству
It is based on the principles of national ownership and leadership, partnership in support of national efforts in peacebuilding
Программа разработана на основе принципа национальной ответственности и нацелена на осуществление пятого национального плана социально-экономического развития.
The programme was based on the principle of national ownership and was centred on the fifth national plan on economic and social development.
Данный проект заявления о взаимных обязательствах в области миростроительства в Гвинее основан на принципах национальной ответственности, партнерства в деле поддержки национальных усилий
The draft statement of mutual commitments on peacebuilding in Guinea was based on the principles of national ownership, partnership in support of national efforts
Мы полагаем, что принцип национальной ответственности должен и впредь оставаться краеугольным камнем процесса миростроительства
We believe that the principle of national ownership should continue to be the cornerstone on which rest the peacebuilding process
Делегация Бурунди приветствует принципы национальной ответственности, взаимной подотчетности
His delegation welcomed the principles of national ownership, mutual accountability
Они также призвали Комиссию по миростроительству к реализации на практике принципа национальной ответственности путем принятия подхода, ориентированного на удовлетворение реальных потребностей и основанного на проведенных совместно с принимающими странами оценках.
They further urged the Peacebuilding Commission to operationalize the principle of national ownership through the adoption of a demand-driven approach based on joint assessments with host countries.
Вновь подтверждает принципы национальной ответственности и национального руководства и подчеркивает важность усилий по повышению согласованности в рамках системы развития Организации Объединенных Наций;
Reaffirms the principles of national ownership and leadership, and stresses the importance of enhancing the coherence of the United Nations development system;
Результатов: 46, Время: 0.0294

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский