ОТВЕТСТВЕННОСТИ - перевод на Английском

responsibility
ответственность
обязанность
отвечать
обязательство
функция
ответственных
полномочия
liability
ответственность
обязательство
пассив
обузой
accountability
подотчетность
ответственность
ownership
владение
участие
заинтересованность
владеть
собственности
ответственности
право собственности
принадлежности
владельца
сопричастности
responsible
отвечать
ответственного
несет ответственность
занимающихся
виновных
поручено
возложена
несущего ответственность
уполномоченных
возложена ответственность
liable
отвечать
могут
ответственности
ответственным
подлежит
несет
подлежащего
причитаются
наказывается
приговаривается
accountable
ответственность
подотчетность
отвечать
отчитываться
подотчетных
ответственного
prosecution
обвинение
обвинитель
прокурор
преследования
уголовного преследования
прокуратуры
привлечения к ответственности
прокурорских
судебного разбирательства
ответственности
responsibilities
ответственность
обязанность
отвечать
обязательство
функция
ответственных
полномочия
liabilities
ответственность
обязательство
пассив
обузой

Примеры использования Ответственности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ответственности за серьезные нарушения международного гуманитарного права;
Accountability for serious violations of international humanitarian law;
Ответственности за пассажиров и их багажа.
Liability for passengers and their baggage.
Возможно, директора тоже привлекут к ответственности, и он уйдет в отставку.
Director may be held responsible for this and step down.
Кроме того, существует риск быть привлеченным к административной или даже к уголовной ответственности.
In addition, there is the risk of being held administratively or even criminally liable.
Сотрудники ознакомлены с принципами корпоративной социальной ответственности.
The employees are familiar with corporate social responsibility principles.
Возложение на правительства всей полноты ответственности за осуществление процесса последующей деятельности;
Full ownership of the follow-up process by Governments;
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 года;
Convention on civil liability for oil pollution damage, 1969;
Таким образом, лица, занимающиеся подобной практикой, могут привлекаться к уголовной ответственности.
The perpetrators of such practices are therefore liable to criminal prosecution.
Группы экспертов помогут укрепить внутренние механизмы ответственности.
Expert teams will help strengthen domestic accountability mechanisms.
Это было дело ответственности.
It was the responsible thing to do.
Возникнет также вопрос в отношении того, кто будет привлекаться к уголовной ответственности.
There would also be the question of who would be held criminally liable.
Однако Секретариат не может привлекать какоелибо лицо к уголовной ответственности.
But the Secretariat cannot hold a person criminally accountable.
Круглый стол« Преподавание корпоративной социальной ответственности и Целей устойчивого развития.
Round Table"Teaching Corporate Social Responsibility and Sustainable Development Goals.
Ясность в определении ответственности за координацию и предоставление услуг.
Clarity of responsibilities for coordination and service provision.
Обеспечение подлинной пострановой ответственности и приверженности в том, что касается Нового партнерства.
Ensuring genuine country-by-country ownership and commitment to the New Partnership.
Организаторов даже могут привлечь к уголовной ответственности.
Organizers can even be brought to criminal liability.
Комиссия также рекомендует привлечь к ответственности Рожериу Лобату.
The Commission recommends also the prosecution of Rogerio Lobato.
В то же время саморегулирование критикуют за недостаток открытости и ответственности.
However self-governance is also criticized as lacking transparency and accountability.
Политические реформы должны содействовать привлечению частных инвестиций на основе принципов экологической рациональности и социальной ответственности.
Policy reforms must encourage environmentally and socially responsible private investments.
В компания определены принципы социальной ответственности.
The company has defined social responsibility principles.
Результатов: 43233, Время: 0.3366

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский