ПРИНЦИПУ ДОБРОСОСЕДСТВА - перевод на Английском

principle of good-neighbourliness
принципу добрососедства
принципом добрососедских отношений
to the principle of neighbourliness
принципу добрососедства
principle of good neighbourliness
принципу добрососедства
принципом добрососедских отношений

Примеры использования Принципу добрососедства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
противоречит Уставу Организации Объединенных Наций, международному праву и принципу добрососедства, но и причиняет огромный материальный и экономический ущерб кубинскому народу.
of the United Nations, international law and the principle of good neighbourliness, is causing tremendous material losses and economic damage to the people of Cuba.
международному праву и принципу добрососедства, но и влечет за собой огромные материальные потери
international law and the principle of neighbourliness, is causing huge material losses
без согласия правительства Грузии противоречит принципу добрососедства и несет открытую угрозу грузинскому суверенитету
of Russian citizenship to Georgian nationals and the provision of passports on a massive scale on Georgian territory, including its breakaway provinces,">without the consent of the Georgian Government runs against the principle of good neighborliness and constitutes an open challenge to Georgian sovereignty
Развитие отношений между государствами в соответствии с принципом добрососедства и взаимного уважения;
Relations among States to be developed in accordance with the principle of good-neighbourliness and mutual respect;
Он напоминает о важном значении принципов добрососедства, невмешательства и регионального сотрудничества.
It recalls the importance of the principles of good-neighbourliness, noninterference and regional cooperation.
При ее осуществлении мы руководствуемся принципами добрососедства, взаимности, недискриминации и добросовестности.
In its implementation, we are guided by the principles of good-neighbourliness, reciprocity, non-discrimination and good faith.
Мы остаемся партнерами в деле обеспечения мира и привержены принципам добрососедства.
We remain partners in peace and committed to the principles of good neighbourliness.
Эти отношения основываются на нормах права и принципах добрососедства.
These relations are based on law and the principles of good-neighbourliness.
Организации африканского единства и принципа добрососедства.
Organization of African Unity Charters and the principle of good-neighbourliness.
Менее значительный ущерб, как правило, допускается государствами без необходимости компенсации в соответствии с принципом добрососедства.
Lesser harm was generally tolerated by States without the need for compensation in accordance with the principle of good-neighbourliness.
В 1918 году Азербайджан провозгласил независимость и, руководствуясь принципом добрососедства, передал Республике Армения азербайджанскую область Эривань-- Ереван.
In 1918, Azerbaijan proclaimed independence and, guided by the principle of good neighbourliness, handed over the Azerbaijani Iravan-- Yerevan-- province to the Republic of Armenia.
Принцип добрососедства-- это также не просто лозунг,
Also the principle of good neighbourliness, far from being a simple slogan,
Отношения между странами региона должны основываться на принципах добрососедства, взаимного уважения
Relations among countries of the region should be based on the principles of good neighbourliness, mutual respect
Поэтому она глубоко привержена принципам добрососедства, неагрессии и политического невмешательства во внутренние дела других государств.
It is also deeply committed to the principles of good neighbourliness, non-aggression and non-interference in the domestic affairs of other States.
Вновь выступить с призывом к уважению принципов добрососедства и нерушимости постколониальных границ;
To renew its call for respect for the principles of good-neighbourliness and the inviolability of post-colonial borders;
Политика Испании в отношении Гибралтара не основана на принципах добрососедства, как это предусматривает статья 74 Устава.
Spain's policy towards Gibraltar was not based on good neighbourliness, as required under Article 74 of the Charter.
И напоминая о важном значении принципов добрососедства, невмешательства и сотрудничества в отношениях между государствами региона.
And recalling the importance of the principles of goodneighbourliness, noninterference and cooperation in the relations among States in the region.
Правительство Судана заявляет о своей приверженности принципам добрососедства и мирного сосуществования между соседними странами и народами.
The Government of the Sudan affirms its commitment to the principles of good-neighbourliness and peaceful coexistence among neighbouring countries and peoples.
Такие действия являются грубым нарушением международного права и принципов добрососедства и ставят под сомнение универсальность принципа ответственности за противодействие терроризму.
Such an action is a flagrant violation of international law and the rules governing good neighbourliness, and a denial of the universality of the responsibility to counter terrorism.
Кроме того, Ирак соблюдает принципы добрососедства и привержен принципу невмешательства во внутренние дела других государств.
Moreover, Iraq respects the principles of good neighbourliness and is committed to non-interference in the internal affairs of other States.
Результатов: 48, Время: 0.0405

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский