ПРИСЛУГОЙ - перевод на Английском

servant
слуга
раб
служащий
служитель
служанка
служащему
отрок
help
помощь
способствовать
содействовать
справка
содействие
помочь
облегчить
позволяют
maid
горничная
служанка
дева
прислуга
мэйд
домработница
камеристка
мейд
девушку
девица
domestic
внутренних
национальных
бытового
отечественных
домашних
внутригосударственного
местных
staff
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров
servants
слуга
раб
служащий
служитель
служанка
служащему
отрок
domestics
внутренних
национальных
бытового
отечественных
домашних
внутригосударственного
местных
workers
работник
рабочий
деятель
сотрудник
работница
служащий
трудящихся
работающего
труда
труженик

Примеры использования Прислугой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Боркита очень помогает мне с прислугой.
Borquita is a huge help to me with the domestics.
Не смешивайтесь со прислугой.
Don't mingle with the servants.
Я был ошеломлен, увидев того же человека…"" болтающего с кухонной прислугой.
I was stunned to see the same man speaking with the kitchen help.
вы сказали он был прислугой.
you said he was a servant.
Я взял тебя сюда и она сделал тебя прислугой.
I took you here and she made you a maid.
Мужчина старше пятидесяти лет был найден вчера утром прислугой отеля.
The man, in his 50s, was discovered by hotel staff yesterday morning.
Путинская элита всегда была« прислугой».
Putin's elite have always been"servants.
учитывая твои последние шумные игрища с прислугой.
given your recent romps with the help.
Ой, мисс Бин была прислугой, она знала.
Oh! Ms. Bean was a servant; She knew the risks.
А кто желает быть прислугой?
Who wants to be a servant?
Джек был окружен домашней прислугой.
Jack was surrounded by domestic servants.
Исходя из моего опыта, людям не интересно что происходит с прислугой.
So in my experience, people just aren't that interested in what happens to the help.
Семья обитает в богатой квартире с прислугой.
He always lives in a small flat with a servant.
Я хотя бы не якшаюсь с прислугой.
At least I'm not slumming with the help.
Нашей человеческой мыслью, прислугой Неведения.
Our human thought, servant of Ignorance.
Заторчать с прислугой.
Getting high with the help.
Если бы ты была моей женой, ты бы никогда не стала моей прислугой.
If you were my wife you would never be my servant.
А милый патер может остановиться в летнем домике… со своей прислугой.
And the good Father can stay in the cottage… with your servant.
Нет, с прислугой никогда.
No, never with maids.
Она отмечает, что этот закон защищает также женщин, работающих прислугой в домохозяйстве.
She noted that the Law also protected maids working in the household.
Результатов: 140, Время: 0.3334

Прислугой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский