ПРИСПОСОБЛЕННЫМ - перевод на Английском

adapted
адаптировать
скорректировать
адаптации
приспособиться
приспособить
приспособления
адаптирования
учетом
подстраиваться
освоиться
suited
костюм
иск
соответствовать
скафандр
пиджак
федерал
комбинезон
подходят
масти
отвечают
adjusted
скорректировать
настройка
регулировка
адаптироваться
подстраивать
отрегулируйте
настроить
корректировки
приспособиться
изменить

Примеры использования Приспособленным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти новшества призваны сделать общий механизм кредитования более гибким и приспособленным к различным потребностям членов Фонда,
These changes are intended to make the overall lending framework more flexible and suited to the diverse needs of members,
подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей- проводникам и приспособленным для движения по проезжей части.
connected to electric two-wire trolley conductors and adjusted for road traffic.
средних учебных заведениях силами внештатных преподавателей, которые работают по особым программам и методикам, приспособленным к местным условиям коренных общин.
secondary schools by peripatetic teachers using special educational programmes and methods adapted to the local indigenous communities.
находит" венский режим" вполне приспособленным ко всем многосторонним договорам.
said that the Vienna regime was well suited to all multilateral treaties.
кардинально новый веб- сайт, который является более прозрачным и приспособленным к нашему непростому настоящему.
which will be even more transparent and adapted to today s challenging times.
к экономически эффективным инициативам, приспособленным к современным нуждам и технологиям.
rather as cost-effective initiatives suited to current technology and concerns.
Каждый должен получить доступ к инструментам эффективной профилактики, приспособленным к социально- культурным обстоятельствам семей
Everyone must be given access to effective prevention tools that are adapted to the socio-cultural situations of families
сделать его более приспособленным для использования организациями системы Организации Объединенных Наций, участвующими в оказании гуманитарной помощи.
with a view to rendering it more appropriate for use by the United Nations humanitarian family.
Мы должны сами себе установить график достижения тех или иных целей- график реалистичный, такой, который был бы гибким и приспособленным к пересмотру, однако достаточно твердым, для того чтобы служить средством определения степени нашей искренности и нашей дееспособности.
We should set time frames for ourselves- realistic time frames that are flexible and capable of revision, but firm- as a means of gauging our sincerity and our effectiveness.
более всего приспособленным для поиска коллективных решений общих проблем и вызовов.
it was the most appropriate forum for seeking collective solutions for common problems and challenges.
мы считаем, что усилия по реформе должны определяться стремлением сделать этот важный орган более приспособленным к целенаправленному обсуждению наиболее срочных и приоритетных вопросов.
we believe the reform effort should be guided by the concern to make that important body more responsive to focused discussions on issues that are of high urgency and priority.
доступа к технологиям, приспособленным к конкретным местным условиям,
access to technologies adapted to specific local conditions,
в различных видах животных он может разниться в физическом качестве так, чтобы быть приспособленным к особым нуждам животного,
In different classes of animals it may differ in physical quality so as to be adapted, to the special wants of the animal,
можно было уделить пристальное внимание эффективным контрмерам, приспособленным к различным характерным чертам этих явлений.
terrorism should be addressed in separate articles so that effective countermeasures tailored to their different features could be highlighted.
более приспособленным и лучше оснащенным для воплощения в жизнь чаяний и надежд.
more capable and better equipped to respond to their ambitions and aspirations.
стал современным инструментом управления, приспособленным к задачам политики Люксембурга в области сотрудничества в целях развития
put in place a modern management tool that was adapted to Luxembourg's development cooperation and equipped it to act in the new international
Судно было приспособлено для удовлетворения современных требований правил СОЛАС/ ИМО.
The vessel has been adapted to meet the latest stability requirements of SOLAS/ IMO regulations.
Парк будет приспособлен также для передвижения маломобильных людей.
The reconstructed park will be also adapted for the people with motion disorders.
Вилла приспособлена для семей с детьми.
Villa suited for families with children.
Есть также специально приспособленные номера для людей с ограниченными физическими возможностями.
There are also specially adapted rooms for guests with disabilities.
Результатов: 46, Время: 0.0435

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский