ПРИСУЩ - перевод на Английском

has
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
is inherent
быть присущи
быть неотъемлемой
characterized
характеризовать
квалифицировать
характерны
присущи
характеристик
отличают
свойственных
характеризации
is characteristic
быть характерными
have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
had
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
characterizes
характеризовать
квалифицировать
характерны
присущи
характеристик
отличают
свойственных
характеризации

Примеры использования Присущ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако это не должно негативно повлиять на тот конструктивный дух, который был присущ выступлениям, сделанным в ходе общих прений по трем группам вопросов и по конкретным вопросам.
Nevertheless, that should not detract from the constructive spirit that had characterized the statements made in the general debate, in the three clusters and on specific issues.
что терроризм присущ иудаизму и христианству,
argue that terrorism is inherent in Judaism and Christianity,
Доклад 2007 года показывает также, что Казахстану присущ аграрный уклад,
The 2007 report also shows that poverty in Kazakhstan has a rural face
образованию присущ такой родовой порок,
education is inherent in such a generic flaw as«lag»,
Каждой культуре присущ миф о справедливости,
Every culture has a justice myth,
характерно для целостного подхода, который присущ РСБ.
underlines the holistic approach that is characteristic of SSR.
сохранять профессионализм, который был присущ ему в прошлом.
to maintain the professionalism that has characterized it in the past.
Дело в том, что индивидуальный запах тела присущ каждому человеку, и с возрастом он претерпевает кардинальные перемены.
The fact that individual body odor is inherent in each person, and with age he is undergoing profound changes.
Для информации части IV доклада присущ ряд ограничений,
Notes 1 Part IV of the report has a number of limitations,
международной солидарности, который присущ народу и правительству Кубы.
international solidarity that is characteristic of the Cuban people and Government.
Это описание необходимо добавить, поскольку данным веществам действительно присущ этот вид опасности
This description should be added, because these substances have indeed this risk
Ведь натюрморту присущ элемент игры- в этом жанре художник умышленно ставит перед собой сложные формальные задачи,
After all the game element is inherent in still-life- in this genre the artist deliberately poses difficult formal problems,
Наряду с этим, данному процессу присущ противоречивый характер, несмотря на то, что люди осведомлены о насущной необходимости реформировать образование в интересах устойчивого развития.
Along with that, this process has a contradictory nature despite of the fact one is aware of the urging necessity to reform education for the benefit of sustainable development.
Кроме того, системам саморегулирования присущ ряд недостатков, поскольку им недостает демократического обоснования,
Also, self-regulation schemes had some drawbacks since they lacked democratic justification,
Трагические события 11 сентября вне всякой тени сомнения доказали, что всем нам присущ один фундаментальный элемент общности- наша общая уязвимость.
The tragic events of 11 September proved beyond a shadow of a doubt that we all have one fundamental commonality: our common vulnerability.
Алтынсарину как просветителю присущ культ знания
Altynsarin as an educator is inherent in the cult of knowledge
Bonaparte Spiced присущ характерный аромат
Bonaparte Spiced has a distinctive aroma
Некоторые члены Комиссии придерживались мнения, что данному обязательству присущ статус обычной нормы,
Some members had been of the view that the obligation had a customary status,
не упомянутых мною просто в целях экономии пространства, присущ один недостаток, который я бы охарактеризовал как субъективность.
like many others which are not mentioned here, have one lack which I would name subjectivity.
Операционный риск присущ всем объектам Банка, то есть процессам,
Operational risk is inherent in all constituent elements of the Group
Результатов: 143, Время: 0.0437

Присущ на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский